December 30, 2009

quick ideas - mascarpone and brandy custard for pandoro or panettone


after a polish christmas speciality from the last post - keks, i would like to share with you a very christmas/new year's eve italian recipe for mascarpone custard for panettone or pandoro (or even alone). it's easy and quick to prepare and will make your holiday sweeter :) it's one of my quick ideas because i believe it can be also a last minute recipe (for some unexpected guests for example). the idea comes from my friend valeria - she prepared it for me the first time and it was realy delicious!

***

dopo una specialità natalizia polacca - keks, vorrei condividere con voi una ricetta molto italiana, tipica per il natale/capodanno - la crema al mascarpone da accompagnare il panettone o il pandoro (o da servire da sola). è facile e veloce da preparare e renderà le vostre vacanze natalizie più dolci :) è una delle mie quick ideas (idee veloci) perchè credo che possa essere considerata una ricetta last minute (per gli ospiti inattesi, per esempio). l'idea viene dalla mia amica valeria - me l'ha prearata lei per la prima volta ed è stata una delizia!

***

po polskiej swiatecznej specjalnosci - keksie, chcialabym podzielic sie z wami wloskim przepisem, typowym na swieta i sylwestra - kremem z mascarpone do panettone lub pandoro (lub podana bez dodatkow). jest prosty i szybki do przygotowania i sprawi, ze wasze swiateczne wakacje beda jeszcze slodsze :) zaliczam ten przepis do moich quick ideas (szybkich pomyslow) poniewaz uwazam, ze moze byc on traktowany jako przepis last minute (dla niezapowiedzianych gosci na przyklad). pomysl pochodzi od mojej kolezanki valeri - to ona przygotowalam mi ten krem po raz pierwszy i byl naprawde pyszny!



you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

- 300g (10 oz.) of macarpone cheese, sera mascarpone
- 3 eggs, uova, jajka
- 3 tablespoons (cucchiai, lyzki) of sugar, zucchero, cukru
- 2 tablespoons (cucchiai, lyzki) of brandy (or other liqueur), brandy (o un altro liquore), brandy (lub innego likieru)

divide egg yolks from whites and mix well the yolks with sugar (util the mixture becomes light and dense). soften the mascarpone with a wooden spoon and add slowly the yolk mixture. add the liqueur and mix well. beat the half of egg whites (until they are completely white and quite still) and add carefully to the mixture. your custard is ready! keep it in the fridge before serving.
attention: contains row eggs!

***

dividete i tuorli dagli albumi e mescolate bene i tuorli con lo zucchero (finchè la crema non diventi chiara e densa). ammorbidite il mascarpone con un cucchiaio di legno e aggiungete lentamente i tuorli. aggiungete subito il liquore e mescolate bene. sbattete la metà degli albumi (fino a quando diventino compleamente bianchi e fermi) e aggiungete con attenzione alla crema. la crema è pronta! mettetela in frigo prima di servire.
attenzione: contiene uova crude!

***

rozdzielcie zoltka od bialek i ubijcie zoltka z cukrem (az stana sie jasne i geste). wymieszajcie mascarpone drewniana lyzka by stalo sie miekkie i dodajcie powoli zoltka. dodajcie likier i wymieszajcie. ubijcie bialka (do czasu az stana sie zupelnie biale i sztywne) i dodajcie uwaznie do kremu. wasz krem jest gotowy! przechowywujcie go w lodowce przed podaniem.
uwaga: zawiera surowe jajka!

December 28, 2009

keks - polish christmas candied fruit cake


some tastes and scents remind you christmas, wherever you are. in my case christmas tastes are piernik (ginger bread), seromak (poppy and cheese cake) and keks of couse (candied fruits cake). these cakes, much more than a typical italian panettone (even if i live in italy now) are my favourites for christams and simply make me feel better! i'm in warsaw now and my mom baked all of these cakes. here for you the first recipe for a wonderful keks! hope you'll like it :)

***

alcuni sapori e profumi ci fanno pensare al natale, ovunque noi siamo. nel mio caso questi sapori sono piernik (ginger bread), seromak (cheesecake con semi di papavero) e ovviamente keks (torta di frutta candita). questi dolci, molto di più del tipico panettone italiano (anche se vivo in italia ormai) sono i miei preferiti per il natale e mi fanno semplicemente star meglio! sono a varsavia in questi giorni e mia mamma ha fatto tutti questi dolci. ecco per voi il magnifico keks! spero vi piacerà :)

***

niektore smaki i zapachy przypominaja nam swieta, gdziekolwiek bysmy nie byli. w moim przypadku te smaki to piernik, seromak i oczywiscie keks. te ciasta, bardziej niz typowe wloskie panettone (choc mieszkam teraz we wloszech) to moje ulubione na swieta, te ktore sprawiaja, ze czuje sie lepiej! jestem w warszawie w tych dniach i moja mama upiekla wszystkie te ciasta. oto dla was wspanialy keks! mam nadzieje, ze bedzie wam smakowal :)



you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

- 350g (12oz.) of flour, farina, maki
- 250g (9oz.) of butter, burro, masla
- 200g (7oz.) of sugar, zucchero, cukru
- 5 eggs, uova, jajek
- 1 teaspoon (cucchiaino, lyzeczke) of baking soda, lievito, proszku do pieczenia
- 200g (7oz.) of mixed candied fruits, frutta candita mista, roznych kandyzowanych owocow

preheat the oven to 180°C (360°F). melt the butter. mix well the eggs with sugar (until the mixture becomes light and dense), add slowly the butter. mix the flour with baking soda and add slowly to the egg mixture. add candied fruits and mix again. put the mixture in a plum cake baking pan (well buttered or covered with baking paper). bake for about 50 minutes.  

now enjoy with a lovely cup of winter tea!

***

riscaldare il forno a 180°C (360°F). far sciogliere il burro. unire le uova con lo zucchero (fino a quando il preparato diventi chiaro e denso), aggiungere lentamente il burro. mecolare la farina con il lievito e aggiungere  lentamente al preparato. aggiungere la frutta candita e mesolare ancora. trasferire in uno stampo da plum cake (ben burrato oppure foderato con la carta da cucina). cuocere per ca. 50 minuti.

adesso assaggiatelo con una tazza di buon té invernale!

***

rozgrzac piec do 180°C (360°F). rozpuscic maslo. utrzec jajka z cukrem (az do momento jak stana sie jasne i geste), dodac powoli rozpuszczone maslo. wymieszac dokladnie make z proszkiem do pieczenia i dodac powoli do mieszanki. dodac owoce kandyzowane i dokladnie wymieszac. wlac do formy keksowej (lub plum cake) (dokladnie wysmarowanej maslem lub wylozonej papierem do pieczenia). piec przez ok. 50 minut.

teraz skosztujcie z filizanka zimowej herbaty!


December 22, 2009

let it snow, let it snow, let it snow!



my dear friends,
i wish you joy, peace and lots of snowflakes! merry merry christmas and let it snow!
justyna

December 18, 2009

my christmas house


christmas time is just around the corner! next week at this time i will be spending a lovely time with my family in warsaw or in our sweet country house (the place where i grew up)! i just can't wait for it! my mom told me yesterday that warsaw is completely white, all covered with a lovely, candid snowflakes! a real white christmas? hopefully it will be the same the next week and until january when i will have to leave...

***

il natale è già alle porte! la prossima settimana starò con la mia famiglia a varsavia o nella nostra splendida casa di campagna (dove sono cresciuta)! non vedo l'ora! mia mamma mi diceva ieri che varsavia è completamente bianca, tutta coperta con una bellissima e candida neve! un vero bianco natale? speriamo che sarà così anche la prossima settimana e fino a gennaio quando dovrò partire...

***

swieta juz za rogiem! w przyszlym tygodniu bede spedziac czas z moja rodzina w warszawie albo w naszym wspanialym domu na wsi (w ktorym spedzilam dziecinstwo)! juz nie moge sie doczekac! moja mama mowila mi wczoraj, ze warszawa jest przykryta sniegiem! prawdziwe biale swieta? miejmy nadzieje, ze utzryma sie do przyszlego tygodnia a najlepiej do stycznia kiedy bede musiala wyjechac...


even if i will be away for 2 weeks my italian house is ready for christmas as well! we have a lovely christmas tree (here admired by our sweet shared kitten) full of traditional (and maybe a little bit vintage) decorations and some presents already under it! did the santa claus came down through the fireplace? i guess so because our christams tree is just next to it!

***

anche se vado via per 2 settimane anche la mia casa italiana è pronta per il natale. abbiamo un bellissimo albero (ammirato dalla nostra splendida gattina in condivisione) pieno di addobbi tradizionali (e un po' vintage) e qualche regalo già sotto l'albero! ma il babbo natale è sceso giù dal camino? credo proprio di si perchè l'albero sta proprio vicino!

***

chociaz wyjezdzam na 2 tygodnie rowniez moj wloski dom jest przystrojony na swieta. mamy sliczna choinke (na zdjeciu powyzej podziwiana przez nasza wspaniala kotke) pelna tradycyjnych (i troche vintage) ozdob oraz pierwsze prezenty! czy swiety mikolaj wszedl do nas przez kominek? chyba tak bo choinka stoi tuz obok niego!


i found some lovely vintage present tags with kittens, aren't they beautiful? i aslo made some "craft" decorations like that for the candel holder below, nothing special but made with love! for me christmas time colours are white, red and green - the most beautiful and cozy colours for the most wonderful time of the year!

***

ho trovato questi bellissimi bilglietti vintage con i gattini per i regali, non vi sembrano deliziosi? ho anche fatto qualche decorazione "artigianale" come quella di porta candela sotto, nulla di speciale ma fatta con l'amore!
per me i colori di natale sono bianco, rosso e verde - i colori più belli e accoglienti per questo meraviglioso periodo dell'anno!

***

znalazlam te slodkie vintage-bileciki do prezentow, czyz nie wydaja wam sie sliczne? zrobilam rowniez "wlasorecznie" niektore ozdoby swiateczne, na przyklad dokoracje swiecznika ponizej, nic specjalnego ale zrobione z miloscia! dla mnie swiateczne kolry to bialy, czerwony i zielony - najpiekniejsze i najprzytulniejsze kolory na ten najwspanialszy okres w roku!


December 17, 2009

banana, cinnamon and chocolate chips muffins


after the yummy recipe for almond and chocolate chips cookies that i baked for my parents last weekend here for you another delicious idea for a lovely winter breakfast (or teatime!). i love all kinds of muffins but the banana muffins are in my opinion simply the best! i love the mix of bananas and cinnamon (especially in the winter). this time i decided to add also chocolate chips (chocolate and bananas - mmmm....) so, would you like to try it? if yes you will need:

- 1 mature, medium size banana
- 135 g (4,7 oz.) of flour
- 155 g (5,5 oz.) of sugar
- 40 g (1,5 oz.) of melted butter
- 1 egg
- 1/2 teaspoon of cinnamon
- 1 teaspoon of baking soda
- a pinch of salt

preheat the oven to 180°C (360°F). squash the banana with a fork. in a bowl mix well the egg with sugar (better if with an electric mixer) and add slowly the melted butter. in another bowl mix flour with salt, baking soda and cinnamon. mix gently dry ingredients with the egg/butter mixture and add the banana. avoid mixing for a long time (less you mix more your muffins will be soft). put in the muffin pans and bake for ca. 25 minutes!



December 15, 2009

almond and chocolate chips cookies



inspired by federica from sweet as a candy and her delicious recipe for hazelnut and chocolate cookies (check here the recipe) i decided to bake some cookies by myself! my parents were here in milan in the weekend so i needed something yummy for our sunday breakfast. i made some almond cookies and banana muffins as well (banana muffins recipe is coming soon ;). hope you will like it (i need to admitt that my cookies came out really delicious!).

you will need (for ca. 16 cookies):

-180 g (6,3 oz.) of flour
-1 teaspoon of baking soda
-80 g (ca 3 oz. of) almond leafs (or chopped almonds)
-50 g (1,8 oz.) of chopped chocolate (or chocolate chips)
-150 g (5,3 oz.) of melted butter
-120 g (4,3 oz.) of sugar (white and brown mixed would be the best)
-1 egg

mix well the egg with sugar (better if with an electric mixer), add melted butter and mix again. in another container mix the flour with baking soda. add slowly the egg-butter mixture to the flour and mix with a wooden spoon. add almonds and chocolate chips and mix again for a short while. you can also add few drops of almond aroma. leave under the kitchen towel for about 40-60 minutes (your mixture will become more firm). preheat the oven to 180°C (360°F). make small balls and put them on the baking paper (keep the distance as the cookies will extend a lot in the oven). bake for ca. 15 minutes or until your cookies are brown. leave for cooling and enjoy with a cup of fruity christmas tea or with a morning cappuccino!


i hope you will like it (as we did) and thank you for inspiration federica!

December 10, 2009

my swiss weekend and hanselmann's chocolate


i spent a lovely long weekend in switzerland (that's why i missed some posts recently) - we traveled with the train through the highest mountains in this charming country (up to 2235m!) and through the beautiful mountain towns like chur and saint moritz. a part the breathtaking views and peaceful and relaxing atmosphere our journey was full of excellent dining. i didn't know much about the traditional swiss cuisine but i must admit that it's really excellent! i loved fondue and rosti very much (i need to try to make it by myself and share the recipe with you:), but the best thing in switzerland is chocolate... we spent some hours in saint moritz and after a long walk around its beautiful lake we had a lovely cup of tea at hanselmann (the most famous place in saint moritz) and a lovely box full of chocolates that i brought to milan (you can see it above). below hanselmann's caffè and confiserie and my precious box!

***

ho passato un bellissimo ponte in svizzera (per quello da un po' che non mi facevo sentire) - abbiamo viaggiato con il treno attraverso le più alte montagne di questo affascinante paese (fino a 2235m!) e attraverso le bellissime cittadine di montagna come chur e saint moritz. a parte le viste davvero mozzafiato e un'atmosfera di pace e relax il nostro viaggio era caratterizzato da un ottimo ristoro. non sapevo tanto della tradizionale cucina svizzera ma devo ammettere che è davvero squisita! mi è piaciuto tantissimo il fondue e il rosti (devo provare a farli e condividere la ricetta con voi:), ma la cosa migliore in svizzera è il cioccolato... abbiamo passato qualche ora a saint moritz e dopo una lunga passeggiata intorno al suo bellissimo lago abbiamo preso una tazza di té da hanselmann (il posto più famoso a saint moritz) e una deliziosa scatola piena di cioccolatini che ho portato a milano (potete vederli sopra). sotto il caffè e la cioccolateria di hanselmann e la mia preziosa scatola!

***

spedzilam wspanialy dlugi weekend w szwajcarii (dlatego od jakiegos czasu nic nie pisalam)-podrozowalismy pociagiem przez najwyzsze gory w tym czarujacym kraju (az do 2235m!) i przez sliczne gorskie miasteczka takie jak chur i saint moritz. poza zatykajacymi dech w piersiach widokami i spokojna, relaksujaca atmosfera, nasza podroz byla pelna wpanialej kuchni. nie wiedzialam wiele na temat tradycyjnej kuchni szwajcarskiej ale musze przyznac, ze jest naprawde wysmienita! najbardziej smakowalo mi fondue i rosti (musze sprobowac przyzadzic je w domu i podzielic sie z wami przepisami ;), ale najlepsza rzecza w szwajcarii jest czekolada... spedzilismy kilka godzin w saint moritz i po dlugim spacerze nad pieknym jeziorem zafundowalismy sobie filizanke herbaty u hanselmanna (najpopularniejszym miejscu w saint moritz) oraz wspaniale pudelko pelne czekoladek, ktore przywiozlam ze soba do mediolanu (mozecie zobaczyc je na zdjeciu powyzej). ponizej kawiarnia i sklep z czekolada u hanselmanna oraz moje cenne pudelko!


walking along the streets of zurich's beautiful old town i admired lovely confiseries and tousands of inviting chocolate jewels. all the shop windows were already decorated for christmas and looked very beautiful!

***

camminando lungo le strade della bellissima città vecchia di zurigo ho ammirato squisite confiseries e migliaia di invitanti gioilelli di cioccolateria. tutte le vetrine erano già decorate per il natale, davvero bellissime!

***

spacerujac wzdluz uliczek pieknego stargo miasta w zurychu podziwialam wpaniale confiseries i tysiace czekoladowych skarbow. wszystkie witryny sklepowe byly juz przystrojone na boze narodzenie i wygladaly przeslicznie!


beautiful views and calm winter atmosphere. below you can see some shots taken during our travel with the train and our long and relaxing walks on the snow. don't you think that switzerland is really a beautiful country? i truly felt in love with it.

***

un bellissimo panorama e una calma atmosfera invernale. sotto potete vedere alcuni scatti fatti durante il nostro viaggio con il treno e durante le nostre lunge e rilassanti passeggiate sulla neve. non credete che svizzera è davvero un paese splendido? io mi sono veramente innamorata.

***

piekne widoki i spokojna zimowa atmosfera. ponizej mozecie zobaczyc kilka zdjec zrobionych podczas naszej podrozy pociagiem i podczas dlugich i relaksujacych spacerow po sniegu. czy szwajcaria nie wydaje sie wam naprawde piekna? ja zakochalam sie w tym kraju.


i hope to return the next year and already can't wait for it!

***

spero di tornare l'anno prossimo e già non vedo l'ora!

***

mam nadzieje, ze wroce tam w przyszlym roku i juz nie moge sie doczekac!



December 02, 2009

crepe gratin


i found this recipe in the last issue of my favourite weekend magazine (io donna), i modified it a little and prepared for sunday lunch. it takes about an hour to cook it but its worth of some effort - you will agree with me after trying it ;) i think that everybody loves crepes. i love both sweet and salty (the nutella crepe is one of my favourites sins - the best way to get it, in my opinion, is as a fast food - take a way, or eat-it-when-you-walk-along-the-streets-of-milan, can you imagine something better?). ok, but now let stop thinking about nutella!! we have a lunch meal here to prepare!

you will need (for four portions):

the filling:
- 400 g (14 oz.) of fresch spinach
- 250 g (1 cup) of ricotta cheese (or similar fresh cheese)
- 50 g (2 oz.) of grana padano (or pecorino) + 20 g (1 oz.) to sprinkle on the top
- 2 tabelspoons of pine nuts
- 2 tablespoons of butter + some for the top
- 1 tabelspoon of olive oil
- salt, peper, garlic and nutmeg

the pastry:
- 3 eggs
- 4 tablespoons of flour
- 250ml (1 cup) of milk
- 2 tablespoons of butter
- salt

mix the eggs with flour, milk, salt and melted butter. fry the crepes in a buttered pan - 9/10 crepes are needed. boil spinach leaves in salted water for about 5 minutes. strain well and mince with a blender. melt the butter, olive oil and garlic in a pan. add minced spinach and nutmeg. leave on fire until the butter and oil drawn in the spinach, take away the garlic and turno off the fire. add ricotta (or similar) cheese and grated grana padano. add salt and peper if needed. mince pine nuts in a mortar and add to the mixture. as in the picture below spread the mixture on each crepe and roll them up. cut each crepe in 6/8 pieces (depens on how big they are) and put (vertically) in a well buttered pan. put some butter flakes on the top and sprinkle with grana or pecorino. bake in the already hot oven (200°C - 390°F) for about 15 minutes. enjoy!



November 29, 2009

caramel and chocolate bites - my memories from scotland



i discovered this lovely (and very dangerous - you just can't stop eating it until it's not finished!) speciality during my honey moon in scotland. it was a rainy day in the heart of highlands, more precisly in glencoe that is probably the most beautiful place i've ever seen (more pictures and info here). we arrived late and had some troubles with finding a b&b to stay for the night. at the end of the day we did't manage to have a regular diner so i bought some shortbreads and some caramel shortbreads (that were called the shortbread of the millionaire ;) i would dream about scotland the whole day but let's go back to the recipe (this is donna's hay version with the coconut pastry that i modified a bit).


to make this delicious caramel and cholate bites (as in the picture above) you will need:

- 70g (2,5 oz.) of flour
- 25g (3 tablespoons) of coconut (dry and grated)
- 50g (1/5 cup) of brown sugar
- 125 ml (1/2 cup) of melted butter - half for the pastry and half for the caramel filling
- 400g (14 oz.) of sweet condensed milk
- 100 g (3,5 oz.) of bitter chocolate
- 3 tablespoons of sour cream

preheat the oven to 180°C (360F). mix the melted butter with flour, coconut and sugar. when the mixture is well consistent spread it on a rectangular baking pan coverd with baking paper or well buttered. bake for 20 minutes. in the meantime put the condensed milk, melted butter and cook on a small fire for ca. 10 minutes mixing all the time. put the filling on the baked pastry and bake angain for ca. 20 minutes. after baking leave for cooling and cover with chocolate melted with sour cream. leave in the fridge for at least 3 hours before serving.  
now you only need a cup of tea and a comfortable sofa close to a fireplace. you can eaily find it in one of the glencoe's b&bs ;)

November 25, 2009

end of november in milan


november in milan this year is dark and rainy. i love autumn atmosphere and find my city very charming in this season. last sunday i walked a lot in the park and along lovely streets close to my house. i'm lucky to live in one of the most beautiful districts of milan - porta venezia - a few steps from the park and just beside the beautiful corso venezia and its cross streets. i took some pictures of lovely buldings and evocative autumn scenery. i hope you will enjoy this virtual walk with me.

what you can see in the picture above are some examples of beautiful bulidings close to corso venezia. two pictures on the left represent probably the most charming buildings in the whole city: above the magnificent (and a little bit "dark" and gotham city style) palazzo berri meregalli (more pictures here), below my favourite and somehow new york style (at least to me) palazzo fidia (more pictures here). on the right two pictures of a beautiful villa mozart (presently for rent, if you are interested and if you can afford it ;).
***

novembre a milano è quest'anno scuro e piovoso. io adoro l'atmosfera autumnale e trovo la mia città particolarmente affascinante in questa stagione. domenica ho fatto una lunga passeggiata nel parco e lungo le bellissime vie vicino a casa mia. ho la fortuna di abitare in uno dei quartieri più belli di milano - porta venezia - a pochi passi dal parco e vicino al bellissimo corso venezia e alle sue splendide traverse. ho scattato alcune foto di magnifici edifici e del suggestivo paesaggio autumnale. spero che vi piacerà questa virtuale passeggiata con me.

quello che potete vedere nella foto sopra sono gli esempi di alcuni bellissimi edifici vicino al corso venezia. le due foto a sinistra rappresentano probabilmente degli edifici più belli di tutta la città: nella foto sopra il magnifico (e un po' "dark" e stile gotham city) palazzo berri meregalli (più foto qui), sotto il mio preferito e, al mio avviso un po' stile newyorkese, palazzo fidia (più foto qui). sulla destra due foto della bellissima villa mozart (attualmente in affitto se vi interessa e se potete permettervela ;).

***

listopad w mediolanie jest w tym roku ciemny i deszczowy. uwielbiam jesienna atosfere i uwazam, ze moje miasto jest w tym sezonie bardzo czarujace. w niedziele bylam na dlugim spacerze w parku i wsrod pieknych ulic niedaleko mojego domu. mam zaszczyt mieszkac w jednej z najpiekniejszych dzielnic mediolanu - porta venezia - zaledwie kilka krokow od parku i w poblizu przepieknej ulicy corso venezia i jej pieknych przecznic. zrobilam kilka zdjec wspanialych budynkow i  jesiennego pejzarzu. mam nadzieje, ze spodoba wam sie ta wirtualna przechadzka po mediolanie ze mna.

na zdjeciu powyzej kilka przykladow architektury z okolic corso venezia. dwa zdjecia po lewo przedstawaja parwdopodobnie najpiekniejsze budynki w calym miescie: na gornym zdjeciu wspanialy (i troche "dark" w stylu godham city) palazzo berri meregalli (wiecej zdjeci tutaj), ponizej moj ulubiony i, moim zdaniem trioche w stylu new york, palazzo fidia (wiecej zdjec tutaj). po prawo dwa zdjecia wspanialej willi mozart (obecnie do wynajecia jesli was interesuje i jesli mozecie sobie na to pozwolic ;).



above my favourite path - the entrance to villa necchi campiglio (do you remeber my post the beauty of  autumn?) in november its dress. below a detail from the villa necchi campiglio garden.

***

sopra il mio sentiero preferito - entrata della villa necchi campiglio (ricordate il mio post the beauty of autumn?) nella sua veste di novembre. sotto un dettaglio del giardino di questa villa.

***

powyzej moja ulubiona sciezka - przy wejsciu do willi necchi campiglio (pamietacie moj post the beauty of autumn?) w listopadowym stroju. ponizej detal z ogrodu tej willi.


and finally here we are in the beautiful park giardini pubblici di porta venezia (more picrures here). it was almost completely empty on sunday afternoon, full of warm autumn colours and falling leafs. well, even if november is considered one of the most melancholy and gloomy months i find it very inspiring and i love my long walks during the weekend and love my city in this season.

***

e finalmente eccoci nel bellissimo parco - i giardini pubblici di porta venezia (più foto qui). domenica pomeriggio era quasi completamente vuoto, pieno solo di caldi colori autumnali e le foglie cadenti. anche se novembre è considerato uno dei mesi più malinconici e tristi io lo trovo molto suggestivo e adoro le mie lunge passeggiate durante il weekend e amo la mia città in questa stagione.

***

a to park - i giardini pubblici di porta venezia (wiecej zdjec tutaj). w niedziele popoludniu byl prawie calkowicie pusty, przepelniony tylko cieplymi jesiennymi kolorami e opadlymi liscmi. chociaz listopad jest uwazany za jeden z najbardziej melancholijnych i smutnych miesiecy ja uwazam, ze jest niezwykle inspirujacy i uwielbiam moje dlugie spacery podczas weekendow i moje miasto w tym sezonie.



November 23, 2009

quick ideas - sweet milk



i hope that you had a great weekend ;) my brother and his girlfriend were here with me and i prepared this sweet dessert for sunday lunch -  the cake i baked on saturday finished very quickly so i needed some quick idea to preare the dessert...

what i did was:
i mixed 70 g (1/3 cup) of sugar 250ml (1 cup) of cream and 250ml (1cup) of milk and boiled it all together. i left it for cooling for a while (in order to take off the dense "peel" that appears always on the boiled milk). i put the mixture in the pans and left in the fridge for 20 minutes. at the end i served it with some fresh raspberries. it was just yummy! you should try it too!

i wish you all a very sweet monday!


November 18, 2009

cat sharing



did you know about car sharing? here in milan some people share cars with others. this way one can save money and environment. cute idea, don't you think? i'm not sharing a car with anybody in this moment but i'm doing something even more innovative: i'm sharing a cat with my neighbour! this lovely kitty in the picture above is my neighbour's but she stays with us during the weekends and visits us very often during the week ;) my neighbour julie, the cat owner, stays in milan only during the week and goes back home for the weekends. to make the life less stresfull to her cat we decided, with my enormous pleasure, that i will keep the cat when she is away ;) i just love cats and i'm very happy with this solution. it seams that also the kitty is happy with that!

sapevate di car sharing? qui a milano alcune persone condividono la macchina con gli altri, in questo modo possono risparmiare soldi e aiutare l'ambiente. un'idea carina, non credete? io non condivido la macchina con nessuno in questo momento però faccio una cosa acora più innovativa: condivido il gatto con la mia vicina! questa bellissima micia sulla foto sopra è della mia vicina ma sta con noi durante il weekend e ci viene a trovare spesso anche in settimana ;) la mia vicina julie, la proprietaria della micia, sta a milano solamente durante la settimana e torna a casa ogni weekend. per rendere la vita della micia meno stressante abbiamo deciso, con il mio enorme piacere, che sarò io a prendermi cura della micia quando julie è via ;) amo i gatti e sono molto felice di questa soluzione. pare che anche la micia ne sia soddisfatta!

slyszeliscie o car sharing? tu w mediolanie niektorzy dziela sie samochodem z innymi osobami oszczedzajac w ten sposob pieniadze i dbajac o srodowisko. dobry pomysl, nie sadzicie? ja obecnie nie dziele sie z nikim samochodem ale robie cos jeszcze bardziej innowacyjnego: dziele sie kotem z moja sasiadka! ten sliczny kotek ze zdjecia powyzej nalezy do mojej sasiadki ale spedza z nami weekendy i odwiedza nas czesto w ciagu tygodnia ;) moja sasiadka julie, wlascicielka kota, jest w mediolanie tylko w ciagu tygodnia na weekendy natomiast wraca do domu. zadecydowalysmy, w trosce o kota i z wieka przyjemnoscia z mojej strony, ze ja bede sie zajmowac koteczkiem kiedy julie jest poza miastem ;) uwielbiam koty i jestem bardzo szczesliwa z tego rozwiazania. wyglada na to, ze kotek tez jest zadowolony!




November 13, 2009

a great book of recipes to test this weekend



dear friends, i just wanted to wish you a happy weekend (on sunday i will meet for lunch my dear friend monika who is in milan in these days, i just cant't wait to see her!) and show you a small treasure i keep in my hands... my american friend heather lent me her amazing recipe book. it's full of traditional american recipes for gorgeous meals and desserts, writen with love and in many cases inherited from her loved ones.

cari amici, volevo solo augurarvi buon weekend (domenica a pranzo incontro la mia carissima amica monika che si trova a milano in questi giorni, non vedo l'ora!) e farvi vedere questo piccolo tesoro che ho in mano... heater, la mia amica americana mi ha prestato questo suo bellissimo libro di ricette. è pieno di tradizionali ricette americane per fantastici piatti e desser, ricette scritte con amore e in molti casi ereditate dalle persone che le sono care.

drodzy przyjaciele, chcialam tylko zyczyc wam udanego weekendu (w niedziele bedzie u mnie na obiedzie moja przyjaciolka monika, ktora jest w tych dniach w mediolanie, juz nie moge sie doczekac!) i pokazac wam ten maly skarb, ktory znajduje sie obecnie w moich rekach... moja amerykanskia przyjaciolka heather pozyczyla mi swoja ksiazke kucharska. jest w niej pelno wspanialych tradycyjnych amerykanskich przepisow na pyszne dania i desery, napisanych z miloscia i w wielu przypadkach odziedziczonych po bliskich jej osobach.

  

of course i'm going to try some of her gorgeous recipes - they are all so inspiring - and i will share my experience with you. i just can't wait to go cooking! the blueberry muffins is the first recipe i'm going to test :) that's a pity that the weekend is always so short... i would spend a whole month in my kitchen with this recipe book and maybe even a month wouldn't be enought to try them all!

wish you all a great and sweet weekend!

ovviamente proverò alcune di queste splendide ricette - mi ispirano tantissimo - e condividerò la mia esperienza con voi. non vedo l'ora di iniziare a cucinare! muffin ai mirtilli è la prima ricetta che voglio testare:) è un peccato che i weekend durano sempre così poco... ci passerei un mese chiusa in cucina con questo libro di ricette e forse un mese intero non basterebbe neanche per testarle tutte!

vi auguro uno splendido e dolce weekend!

oczywiscie przetestuje niektore z tych przepisow - bardzo mnie inspiruja - i podziele sie z wami moimi doswiadczeniami. nie moge sie doczekac kiedy zaczne gotowac! muffiny z jagodami to pierwszy przepis ktory przetestuje :) szkoda, ze weekendy sa zawsze takie krotkie... spedzialbym caly miesiac w kuchni z ta ksiazka kucharska choc moze miesiac to za malo, zeby je wszystkie wyprobowac!

zycze wam wszystkim udanego i slodkiego weekendu!




November 10, 2009

home made madeleines


i did it! my first home made madeleines came out very delicious! i'm so happy about that! i've always thought (and i've always been told) that baking madeleines by yourself must be a diffcult task but it wasn't (or maybe i was lucky this time;). the only problem is that i still don't have a professional madeleines pan... i just can't find it anywhere here in italy... i used disposable pans and they are ok, but the form is a little bit different from vrai madeleines... i need to go to paris to get the pan - now i have another good reason to go!

madeleine is a cake with a history according to this website "some sources, including the New Oxford American Dictionary, say madeleines may have been named for a 19th century pastry cook, Madeleine Paulmier, but other sources have it that Madeleine Paulmier was a cook in the 18th century for Stanisław Leszczyński, whose son-in-law, Louis XV of France, named them for her. The Larousse Gastronomique offers two conflicting versions of the Madeleine's history. Madeleines were chosen to represent France in the Café Europe initiative of the Austrian presidency of the European Union, on Europe Day 2006." wow, stanislaw leszczynski was polish! is there something about us polish that makes us love madeleines??

anyways, let's go to work! if you hurry up you can have your madeleines ready for breakfast...yummy with honey or orange marmelade...

you will need (for 20 madeleines):
-4 eggs
-170 g (6 oz.) of sugar
-170 g (6 oz.) of flour
-2 teaspoons of baking soda
-180g (6,3 oz.) of butter

preheat the oven to 180°C (360°F). melt the butter on a small fire and leave for cooling. mix the egs with sugar with the electric mixer for about 8-10 minutes. add slowly flour and baking soda and mix well again. add melted (and cool) butter and mix again. according to some recipes it's better to put the mixter in the fridge for at least 2 hours before baking - to be honest i didn't do that (because i was hurry and... hungry). butter well your madeleines pans (if you use silicon or disposable pans butter is not needed) and fill them with the mixture up to the edges. put in the hot oven (the temperature is very important in order to make the madeleines grow fastly) for 10 minutes. take away from the oven and pull out of shapes immediately. leave for cooling and enjoy, enjoy!
 

November 09, 2009

last flowers in my garden


november is cold and rainy this year. last flowers and plants in my graden are still beautiful... this is the last good moment to enjoy their disapperaring beauty...

novembre è freddo e piovoso quest'anno. gli ultimi fiori e piante nel mio giardino sono ancora bellissimi ...adesso è l'ultima occassione di  ammirare la loro bellezza destinata a sparire presto...

listopad jest zimny i deszczowy w tym roku. ostanie kwiaty w moim ogrodzie sa nadal piekne... to ostatnia okazja by cieszyc sie ich pieknem, ktore nie potrwa juz dlugo...


LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin