January 26, 2010

my very first guest post!


i'm very happy today because i published my first guest post! check for my recipe for orecchiette al forno on chow and chatter - a wonderful place for food lovers! thank you rebecca for this opportunity! i'm honoured!
check my guest post here :)

sono molto contenta oggi perchè ho pubblicato il mio primo guest post! potete trovare la mia ricetta per le orecchietta al forno su chow and chatter - un posto meraviglioso per gli amanti del cibo! grazie rebecca per questa opportunità! sono onorata!
potete vedere il mio guest post qui :)

jestem bardzo zadowolona poniewaz opublikowalam dzisiaj moj pierwszy guest post! mozecie znalezc moj przepis na orecchiette z pieca na chow and chatter - miejsce doskonale dla milosnikow dobrej kuchni! dziekuje rebecca za storzenie mi tej okazji! jestem zaszczycona!
mozecie obejzec moj guest post tutaj :)



galette de roi (or double custard cake) and a lovely award from claudia


here i am again... january is fortunately at its ends so i should (hope to) have some more free time soon... anyways here i am with a new recipe, a very classic one, la galette de roi!
we haven't seen the sun for many weeks here so taking the pictures in this period is not easy... well hopefully the spring will arrive, sooner or later...

***

eccomi di nuovo... gennaio sta per finire per fortuna allora dovrei (spero di) avere un po' più tempo libero... comunque ci sono con una nuova ricetta, un classico, la galette de roi!
non abbiamo visto il sole qui a milano da tantissime settimane perciò fare le le foto in questo periodo non è facilissimo... speriamo che la primavera arrivi, prima o poi....


***

to znowu ja... styczen na szczescie niedlugo sie skonczy i powinnam miec (mam nadzieje) wiecej czasu wolnego... w kazdym badz razie wrocilam z nowym przepisem, z prawdziwym klasykiem, la galette de roi!
nie widzielismy slonca tuaj w mediolanie od wielu tygodni w zwiazku z tym robienie zdjec w tym okresie nie jest latwe... mejmy nadzieje, ze wiosna przyjdzie, wczesniej czy pozniej...




to make this declicious and chic cake you will need:
per fare questo buonisimo e chiccoso dolce vi servirà:
zeby zrobic to pyszne i szykowne ciasto bedziecie potrzebowac:

- 2 portions of ready-made french pastry, porzioni di pasta sfoglia già pronta, porcje gotowego ciasta francuskiego
- 300g (10,5 oz.) of frangipane (almond) custard, crema frangipane, kremu frangipane (migdalowego)
- 125g (4.5 oz.) oz.) of confectioner's custard, di crema pasticciera, kremu cukierniczego
- 1 egg yolk

frangipane:
- 85g (3 oz.) of almond flour (or minced almonds), di farina di mandorle (o mandorle macinate), maki migdalowej (lub mielonych migdalow)
- 85g (3 oz.) of butter, burro, masla
- 85g (3 oz.) of icing sugar
- 1 egg, uovo, jajko
- 1 teaspoon of corn flour, cucchiaino di maizena, lyzeczki maki kukurydzianej
- 1 teaspoon of rum (optional), cucchiaino di rum (facoltativo), lyzeczka rumu (opcjonalnie)

confectioner's custard, crema pasticciera, krem cukierniczy:
- 1 cup of milk, un bicchiere di latte, szklanka mleka
- 3 egg yolks, tuorli, zoltka
- 50g (1,8 oz.) of sugar, zucchero, cukru
- 25g (0,9 oz.) of flour, farina, maki

prepare two custards:
- for frangipane soften the butter with the wooden spoon or electric mixer. add sugar, almond flour and egg and mix well. at the end add corn flour and rum. cover and put in the fridge.
- for confectioner's custard: mix the milk, eggs and sugar in a saucepan. make the custard boil and add the flour. boil for 1 minute and take away from fire.

preheat the oven to 240°C (460°F). prepare two circles from your french pastry (you shold find it ready in the supermarket). put the first circle on the baking paper and brush the edges (about 2 cm) with the yolk. mix well but very gently two custards. put the custard on the pastry (leaving about 5 cm of the edge uncovered). cover with the second piece of pastry and stick well the edges. make a small hole in the middle and not deep cuts (like to divide it in pieces). brush all the pastry with the rest of the yolk. put in the fridge for 30 minutes. bake for 15 minutes and reduce the temperature to 200°C (390° F). continue the baking for 20 more minutes.

***

peparare due creme:
- per frangipane ammorbidire il burro con un cucchiaio di legno oppure con il mixer elettrico. aggiungere zucchero, farina di mandorle e l'uovo. mescolare bene. alla fine aggiungere la maizena e il rum. coprire e riporre nel frigo.
- per la crema pasticciera unire il latte con i tuorli e lo zucchero in un pentolino. far bollire e aggiungere la farina. bollire per 1 minuto e togliere dal fuoco.

risacaldare il forno a 240°C (460°F). preparare due dischi di pasta sfoglia (dovreste trovarla già pronta in supermercato). mettere il primo disco di pasta su carta da forno e spennellare i bordi (ca. 2 cm) con il tuorlo. unire con delicatezza due creme. mettere la crema sulla pasta (lasciando i bordi liberi per ca. 5 cm). coprire con il secondo strato di pasta e incollare bene i bordi. fare un piccolo buco in mezzo e degli tagli non profondi (come per tagliare la torta a pezzi). spennellare tutto con il resto del tuorlo. riporre nel frigo per 30 minuti. cuocere nel forno per 15 minuti e abbassare la temperatura a 200°C (390°F). continuare a cuocere per altri 20 minuti.

***

przygotujcie dwa kremy:
- frangipane: utrzec maslo drewniana lyzka lub mikserem. dodac cukier, make migdalowa i jako. dobrze wymieszac. na koncu dodac make kukurydziana i rum. przykryc i wlozyc do lodowki.
- krem cukierniczy: wymieszac mleko, zoltka i cukier w garnku. zagotowac i dodac make. gotowac przez ok. 1 minute i zdjac z ognia.

rozgrzac piec do 240°C (460°F). przygotowac dwa krazki ciasta francuskiego (powinniscie dostac je juz gotowe w supermarkecie). polozyc pierwszy krazek ciasta na papierze do pieczenia i posmarowac brzegi zoltkiem (ok. 2 cm). polaczyc delikatnie dwa kremy. przelozyc krem na ciasto (zostawiajac brzegi wolne na ok. 5 cm). przykryc drugim krazkiem ciasta i zlepic brzegi. zrobic mala dziurke na srodku in mezzo i nieglebokie ciecia (tak jakby kroic ciasto na czesci). wysmarowac wszytko zoltkiem. wlozyc do lodowki na 30 minut. piec przez 15 minut i obizyc temperature do 200°C (390°F). piec przez kolejne 20 minut.





and here is my award! i love it and i'm vety honoured! thank you very much claudia!! you need to visist claudia's blog recipes, tips and thoughts... it's just lovely and full of amazing recipes, tips and thoughts :)

ed ecco il mio premio! mi piace tantissimo e sono onorata! tantissime grazie claudia!! dovete assolutamente vedere il suo blog recipes, tips and thoughts.... è davvero bellissimo e pieno di mervaigliosi ricette :)

a oto moja kolejna nagroda! bardzo mi sie podoba i czuje sie zaszczycona. dzieki claudia!! musicie koniecznie zajrzec na jej blog recipes, tips and thoughts.... jest naprawde sliczny i pelen wspanialych przepisow :)



here are some rules for passing on this precious award, queste sono le regole di questo prezioso premio, oto reguly dotyczace tej nagrody:
1. copy and paste the award on your blog, copia e incolla il premio sul tuo blog, skpiuj i wklej nagrode na swoj blog
2. list who gave the award to you and use a link to her blog (or hyperlink), dì chi te l'ha assegnata e metti il link, napiz od kogo otrzymales nagode i wklej link
3. list 10 things that make you happy, fai la lista di 10 cose ti fanno felice, zrob liste 10 rzeczy, ktore sprawiaja, ze jestes szczesliwy
4. pass the award on to other bloggers and visit their blogs to let them know! assegna il premio ad altri blogger e dì a loro che l'hanno ricevuto! wrecz nagrode innym bloggerom i poiwedz im o niej!

so, here comes the list of 10 things that make me happy, 10 cose che mi fanno felice, 10 rzeczy, ktore sprawiaja, ze jestem szczesliwa:
1. spend time with family and friends, passare il tempo con la famiglia e amici, spedzac czas z rodzina i przyjaciolmi
2. cook and bake, cucinare, gotowac i piec
3. gardening, prendermi cura del giardino, zajmowac sie ogrodem
4. blogging
5. buy lovely things for my house, comprare delle belle cose per la mia casa, kupowac ladne rzeczy do domu
6. travel, viaggiare, podrozowac
7. go on holiday, andare in vacanza, jechac na wakacje
8. wake up on saturday and sunday morning, svegliarmi il sabato e la domenica mattina, budzic sie w sobote i niedziele rano
9. make parties, fare le feste, urzadzac przyjecia
10. give presents, dare regali, dawac prezenty

and the award goes to 5 of my dear readers and creative bloggers, e il premio va a 5 miei cari lettori e blogger molto creativi, nagrode dostaje 5 z moich drogich czytelnikow i kreatywnych bloggerow:

beach vintage
favourite vintage finds
home and lifestyle
bonjour romance
behold the metatron

January 21, 2010

unexpected flowers in my garden


the spring is still far away from here and the we are freezing in these days in milan (the temperatures this morning were below zero again!). anyways for some strange reason my city garden is blossoming... can you believe that? i don't even know the name of this beautiful plant (and to be honest i din't even know that it can blossom in such a beautiful way...). the most neglected and probably the oldest plant in my tiny city garden (it was already here when i moved to this appartement). this is a sign that this freezy winter will not last forever :)

***

la primavera è ancora molto lontana e ci stiamo congelando in questi gorni a milano (le temperature questa mattina di nuovo sono scese sotto lo zero!). però, per qualche strano motivo il mio giardino urbano sta fiorendo... potete crederci? non so neanche il nome di questa bellissima pianta (e per essere sincera non sapevo che potesse fiorire in una maniera così bella...). la più trascurata e probabilmente la più vecchia pianta nel mio piccolo giardino urbano (è stata qui già quando mi sono trasferita in questo appartamento). è il segnale che questo gelido inverno non può durare sempre :)

***

wiosna jest jeszcze bardzo daleko i marzniemy okropnie w tych dniach w mediolanie (temperatury dzis rano ponownie zeszly ponizej zera!). a jednak, w jakis zagadkowy sposob, moj miejski ogrod kwitnie... mozecie w to uwiezyc? nie wiem nawet jak nazywa sie ta piekna roslina (i szczerze mowiac nie mialam pojecia, ze moze tak pieknie kwitnac...). to najbardziej zaniedbana i prawdopodobnie najstarsza roslina w moim malym miejskim ogrodzie (byla juz tutaj kiedy sie przeprowadzilam do mojego obecnego mieszkania). to znak, ze ta mrozna zima nie bedzie trwac wiecznie :)


January 18, 2010

tiny pies with dulce de leche


times are still hard... too little time, too much work... well let's talk about what's good in life, let's talk about food! i made some dulce de leche... i mean i made some false dulce de leche to make things easier (i'll explain you later)... anyways i will find a recipe for a real dulce de leche and i will test it... one day... for now let's try to be content with this one: it is delicious, i swear! even if dulce de leche itself is good enough to stop here and just eat it spoon by spoon in front of tv, i made a step forward... i baked some lovely small pies with dulce de leche. yummm...

***

i tempi sono ancora duri... poco tempo, troppo da fare... allora parliamo delle cose belle, parliamo del cibo! ho fatto un po' di dulce de leche... cioè intendo un po' del falso dulce de leche per rendere le cose più facili (vi spiegerò dopo)... in ogni caso troverò la ricetta per un dulce de leche vero e la testerò... un giorno... per ora proviamo ad accontentarci con questo: è buonissimo, giuro! anche se dulce de leche da solo è abbstanza buono per fermarci qui e mangiarlo cucchiaio dopo cucchiaio davanti alla tv, io ho fatto un passo avanti... ho preparato queste bellissime piccole tortine con dulce de leche. gnamm...

***

czasy sa w dalszym ciagu ciezkie... malo czasu, duzo pracy... porozmawiajmy wiec o rzeczach przyjemnych, porozmawiajmy o jedzeniu! zrobilam ostatnio dulce de leche... to znaczy to udawane dulce de leche, zeby ulatwic sprawe (potem wam wyjasnie)... w kazdym razie znajde przepis na prawdziwe dulce de leche i go przetestuje... kiedys... teraz zajmijmy sie tym ktore juz mamy: jest pyszne, przysiegam! chociaz dulce de leche jest samo w sobie wystarczajaco pyszne by zatrzymac sie tutaj i zjesc je lyzka po lyzce siedzac przed telewizorem, ja jednak postapilam krok dalej... przygotowalam te sliczne torciki z dulce de leche. pycha...



what do you think? i guess it's time also for you to try them as soon as possible!

***

che ne dite? credo che sia ora che le provate anche voi, al più presto!

***

co powiecie? mysle, ze przyszedl czas zebyscie rowniez wy ich skosztowali, jak najszybciej!



you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

for dulce de leche, per dulce de leche, na dulce de leche:
- a tin of sweet condensed milk, un barattolo di latte condensato zuccherato, puszka slodkiego mleka kondensowanego

for pies, per le tortine, na torciki:
- 1 egg, uovo
- 1 egg yolk, tuorlo, zoltko
- 100g (3,5 oz.) of sugar, zucchero, cukru
- 150g (5,3 oz.)of flour, farina, maki
- 100g (3,5 oz.) of butter, burro, masla
- 50ml (1/5 cup) of cold milk, di latte, mleka
- 1,5 tablespoon of baking soda, cucchiaio di lievito, lyzki sody oczyszczonej
- vanilla aroma, aroma di vaniglia, aromat waniliowy

for dulce de leche: cook the tin of condensed milk for 3 hours. the tin must always be well covered with water.
preheat the oven to 170°C (340° F). melt the butter on a small fire. mix the egg, egg yolk and sugar with the electric mixer. add melted butter and milk and mix again. add flour, baking soda and vanilla aroma. mix and put in the buttered pans (i used star-pans but creme-caramel or muffin pans are good as well). remeber to fill the pans only to 3/4: the pies will grow a lot in the oven. put a half teaspoon of dulce de leche on the top of each pie. bake for about 20 minutes.

***

per il dulce de leche: cuocere il barattolo del latte condensato per 3 ore. il barattolo deve essere sempre coperto d'acqua.
preriscaldare il forno a 170°C (340°F). fondere il burro su un fuoco moderato. sbattere l'uovo e il tuorlo con lo zucchero con uno sbattitore elettrico. aggiungere il burro e il latte e mecolare ancora. aggiungere la farina, il lievito e l'aroma di vaniglia. mescolare e trasferire negli stampini imburrati (io ho usato stampini-stella, ma vanno bene anche quelli da creme caramel oppure da muffin). ricordate di riempire gli stampini fino a 3/4: le tortine cresceranno tanto nel forno. mettere mezzo cucchiaino di dulce de leche sopra ogni tortina. cuocere per ca. 20 minuti.

***

dulce de leche: gotowac puszke mleka kondensowanego przez 3 godziny. puszka musi byc zawsze pod woda.
rozgrzac piec do 170°C. roztopic maslo na malym ogniu. ubic jajko z zoltkiem i cukrem za pomoca miksera. dodac maslo i mleko i ponownie wymieszac. dodac make, sode i aromat waniliowy. wymieszac i wlac do wysmarowanych maslem foremek (ja uzylam foremek-gwiazdek ale nadaja sie swietnie rowniez foremki do creme caramel lub do muffinow). wypelnic foremki do 3/4: torciki urosna bardzo w piecu. polozyc pol lyzeczki dulce de leche na kazdym torciku. piec przez ok. 20 minut.


January 15, 2010

choco cookies


these are hard times in the office... and hard times for my blog... the worst thing is that i can't follow your blogs... hopefully it should change in a couple of weeks... to make the life a bit sweeter to me and my colleagues i prepared these lovely chocolate cookies for the office. easy and quick to prepare it was the best (and the yummiest!) choice!

***

questi sono tempi duri inufficio... e tempi duri per il mio blog... la cosa peggiore è che non riesco a seguire i vostri blog... per fortuna le cose doverebbero migliorare entro due settimane... per renedere la vita un po' più dolce (per me e per i mie colleghi) ho preparato questi belissimi biscotti al cioccolato per il mio ufficio. facili e veloci da preparare sono stati la migliore (e la più buona!) scelta!

***

te dni sa u nas w biurze bardzo ciezkie... sa ciezkie rowniez dla mojego bloga... najgorsze jednak jest to, ze nie mam czasu zeby zagladac na wasze blogi... na szczescie sytuacja powinna sie poprawic w ciagu najblizszych dwoch tygodni... zeby oslodzic troche te dni sobie i kolegom z pracy upieklam te wspaniale ciaseczka czekoladowe dla mojego biura. latwe i szybkie do przygotowania okazaly sie najlepszym (i najsmaczniejszym!) wyborem!


you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

- 200g (7 oz.) of dark good quality chocolate, di cioccolato fondente di qualità, gorzkiej czekolady wysokiej jakosci
- 350g (12 oz.) of butter, burro, masla
- 2 eggs, uova, jajka
- 250g (1 cup) of sugar, zucchero, cukru
- 250 g (1 cup) of flour, farina, maki
- vanilla extract, estratto di vaniglia, aromat waniliowy
- 1 tablespoon of baking soda, cucchiaio di lievito, lyzka sody oczyszczonej
- 1/4 teaspoon of salt, cucchiaino di sale, lyczeczki soli
- icing sugar, zucchero a velo, cukier puder

melt the chocolate with butter on a small fire. take away from fire and add eggs, sugar, vanilla. mix quickly with the electric mixer. add flour, baking soda and salt and mix quickly. leave for about 2 hours. preheat the oven to 150°C (300°F). make small balls and rolll each one in the icing sugar. put on the baking paper (leaving some distance between the balls) and bake for 15 up to 20 minutes.
your colleagues will be thankful!

***

sciogliere il cioccolato con il burro su un fuoco moderato. togliere dal fuoco e aggiungere uova, zucchero ed estratto di vaniglia. mescolare velocemente con il mixer elettrico. aggiungere farina, lievito e sale e mescolare velocemente. lasciar riposare per ca. 2 ore. preriscaldare il forno a 150°C (300°F). fare delle piccole palline e rotolarle tutte nel zucchero a velo. disporre sulla carta da forno (mantenendo la distanza). infornare per 15 - 20 minuti.
i colleghi vi ringrazieranno!

***

stopic maslo z czekolada na malym ogniu. zdjac z ognia i dodac jajka, cukier i aromat waniliowy. wymieszac szybko mikserem. dodac make, sode i sol i wymieszac szybko (nie za dlugo). odstawic na ok. 2 godziny. rozgrzac piec do 150°C (300°F). uformowac male kulki i obtoczyc kazda z nich w cukrze pudrze. rozlozych na papierze do pieczenia (zachowujac odleglosci). piec przez 15 - 20 minut.
koledzy beda wam wdzieczni!

January 12, 2010

baby kittens



on christmas, a part lovely gifts, i had another beautiful surprise. it was waiting for me in my grandma's house: 4 baby kittens, only 2 weeks old and incredibly sweet! two boys and two girls! i spent hours looking at them and i was very sorry to leave...

***

a natale, a parte splendidi regali, ho avuto un'altra bellissima sorpresa. mi aspettava a casa di mia nonna: 4 piccoli gattini, di sole 2 settimane, incredibilmente dolci! due maschi e due femmine! ho passato le ore guardandoli e mi è dispiaciuto andarmene...

***

w czasie swiat,oprocz wspanialych prezentow, w domu mojej babci czekala na mnie jeszcze inna niespodzianka: 4 malenkie kotki, urzodzone dwa tygodnie wczesniej, bardzo slodkie! dwoch chlopcow i dwie dziewczynki! spedzilam cale godziny patrzac na nie i zalowalam, ze musze wyjechac...




now it is important to find a house for each of them. i would love to take one but it could be stressful for him/her to travel... even if would love to see them the next time i also hope that they will find a loving new family...

***

adesso è importante trovare la casa per ciascuno di loro. mi piacerebbe moltissimo prenderne uno ma potrebbe essere stressante per lui/lei di viaggiare... anche se mi piacerebbe molto rivederli la prossima volta spero anche che troveranno la nuova famiglia...

***

teraz najwazniejsze jest znalezc dom dla kazdego z nich. sama chcialabym wziac jednego ale obawiam sie, ze podroz bylaby dla niego/niej stresujaca... choc chcialabym bardzo zobaczyc je nastepnym razem mam tez ogromna nadzieje, ze znajda nowa rodzine...



January 07, 2010

my mom's winter bread and a lovely award from annalisa :)


christmas is over... it's sad and i'm still thinking about the wonderful time i had in warsaw... i'm back home now and try to start my regular life :). among many wonderful christmas presents i brought home this lovely winter bread that my mom baked for me. it tastes heavenly and it's perfect with a winter cup o tea. maybe the right name is ginger bread (in polish piernik) but actually there's no ginger... that's why i call it winter bread. do you like the name?

***

il natale è finito...sono un po' triste e penso tutto il tempo al mio bellissimo soggiorno a varsavia... sono tornata a casa e cerco di riprendere la mia vita normale :) tra vari bellissimi regali di natale ho portato a casa questo splendido winter bread che la mia mamma ha fatto per me. ha un sapore divino e si sposa perfettamente con un buon tè invernale. probabilmente il nome corretto sarebbe ginger bread (in polacco piernik) ma per la verità dentro non c'è zenzero... è per questo che lo chiamo winter bread. vi piace il nome?

***

swieta sie skonczyly... jestem troche smutna i mysle przez caly czas o moim wspanialym pobycie w warszawie... teraz jestem juz w domu i staram sie wrocic do mojego normalnego zycia :) wsrod wielu wspanialych swiatecznych prezentow przywiozlam do domu ten fantastyczny winter bread, ktory upiekla dla mnie mama. smakuje wysmienicie i pasuje jak ulal do dobrej zimowej herbaty. prawdopodobnie poprawna nazwa to ginger bread (po polsku piernik) ale prawde mowiac nie ma w nim imbiru (ginger)... dlatego zmienilam mu imie. podoba sie wam?


you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

- 250g (1 cup) of flour, farina, maki
- 1/2 teaspoon of baking soda, cucchiaino di lievito, lyszeczka sody oczyszczonej
- 1 teaspoon of of mixed cinnamon, nutmeg and if you wish also ginger :), cucchiaino di misto cannella e noce moscata e se volete anche zenzero :), lyzeczka mieszanki cynamonu, galki muszkatolowej i jesli chcecie imbiru :)
- 1 cup of different dry/candied fruits including nuts, bicchiere di varia frutta secca incluse le noci, szklanka mieszanych suchych owocow wraz z orzechami
- 50g of butter (1/5 cup), burro, masla
- 3 eggs - yolks separated, uova - tuorli separati, jajej - zoltka oddzielnie
- 100g (1/3 cup) of sugar, zucchero, cukru
- 125g (1/2 cup) of honey, miele, miodu

preheat the oven to 180°C (350°F). mix the dry fruits (don't cut them in pieces) with few spoons of flour. in a pan melt 2 tablespoons of sugar (in order to make it become caramel - probably some hot water will be needed at the end). in a bowl mix well the butter (until it becomes very soft) and add slowly yolks, sugar, honey and caramel. add the flour, baking soda and spices and mix well. add the dry fruits and mix gently. at the end beat half of the egg whites and add to the mixture. put in a well buttered pan and bake for about 1 hour (it may be necessary to cover it with a baking paper).

***

riscaldare il forno a 180°C (350°F.) mescolare la frutta secca (non tagliata in pezzi) con qualche cucchiaio di farina. in una padella far riscaldare e sciogliere 2 cucchiai di zucchero (per fare il caramello - probabilmente sarà necessario aggiungere un po' di acqua calda alla fine). in una ciotola mescolare bene il burro (finchè non diventi molto morbido) e aggiungere i tuorli, zucchero e caramello. aggiungere la farina, il lievito e le spezie e mescolare bene. aggiungere la frutta secca e mescolare delicatamente. alla fine sbattere la metà degli albumi e aggiungere all'impasto. mettere in una teglia ben imburrata e cuoere per ca. 1 ora (probabilmente sarà necessario coprire con la carta da cucina).

***

rozgrzac piekarnik do 180°C (350°F). wymieszac suszone owoce (nie pokrojone) z kilkoma lyzkami maki. na patelni rozgrzac i stopic 2 lyzki cukru (tak by zrobil sie z nich karmel - prawdopodobnie trzeba bedzie dodac na koncu troche goracej wody). w misce utrzec maslo (az stanie sie bardzo miekkie) i dodac powoli zoltka, cukier, miod i karmel. dodac make, sode i przyprawy. wymieszac dokladnie. dodac suszone owoce i wymieszac. na koncu ubic polowe bialek i dodac do masy. przelozyc do wysmarowanej maslem formy i piec przez ok. godzine (prawdopodobnie trzeba bedzie przykryc papierem do pieczenia).



another beautiful present i had for this christmas is this wonderful award from annalisa, the author of cooking easy. you must visit her blog - it's so inspiring and full of delicious recipes (and not only). thank you annalisa for this award, your sweet coments and your blog!

un altro bellissimo regalo che ho ricevuto per questo natale è il premio di annalisa, autrice del blog cooking easy. dovete vedere il suo blog - vi ispirerà moltissimo e vi troverete tantissime deliziose ricette (e non solo). grazie annalisa di questo premio, dei tuoi dolci commenti e del tuo blog!

inny wspanialy prezent, ktory dostalam na te swieta to nagroda od annalisy, autorki blogu cooking easy. musiscie koniecznie odwiedzic jej blog - zainspiruje was i znajdziecie tam mnostwo przepysznych przepisow (i nie tylko). dziekuje annalisa za ta nagrode, twoje slodkie komentarze i za twoj blog!

and here there are the rules for the award, queste sono le regole del premio, to zasady tej nagrody:
1. post the award, fate un post su premio, napiszcie post o nagrodzie
2. don't forget to mention the person who gave you the award, non dimenticate di scrivere chi ve l'ha assegnato, nie zapomnijcie napisac od kogo dostaliscie nagrode
3. tag and distribute the award to 10 fabulous sugar dolls, taggate e distribuite il premio ad altre 10 fabulous sugar dolls, taggate i rozdajcie nagrode innym 10 fabulous sugar dolls
4. write 10 fabulous things about yourself that you want to share with other fabulous sugar dolls, scrivete 10 favolose cose su di voi che volete condividere con altre fabulous sugar dolls, napiszcie 10 wspanialych rzeczy o sobie, ktorymi chcecie sie podzielic z innymi fabulous sugar dolls
5. Don’t forget to notify the your fabulous sugar dolls about their award and post a link to their blog, non dimenticate di informare i vincitori, nie zapomnijcie poinformowac zwyciezcow o nagrodzie.

10 fabulous things that I want to share with you, 10 favolose cose che vorrei condividere con voi, 10 wspanialych rzeczy, ktorymi chcialabym sie z wami podzielic:

1. i had a lovely and happy childhood, i love my family and the places i grew up! ho avuto un'infanzia bellissima e felice, amo la mia famiglia e i posti dove sono cresciuta! mialam wspaniale i szczesliwe dziecinstwo, kocham moja rodzine i miejsca, w ktorych wyroslam!

2. me and my husband were born exactly at the same time (14.35!) me on july 7th 1980 and he on july 17th 1974! io e mio marito siamo natio alla stessa ora (14.35!) io il 7 luglio 1980 e lui il 17 luglio 1974! ja i moj maz urodzilismy sie o tej samej godzinie (14.35!) ja 7 lipca 1980, on 17 lipca 1974!

3. i inherited from my mom the passion for china - i have already a cute collection, not as cute as my mom's but i still have time to improve :) ho ereditato dalla mia mamma la passione per la porcellana - ho già una collezione carina, non così carina come quella di mia mamma ma sono ancora nel tempo di migliorare :) odziedziczylam o mojej mamie pasje do porcelany - mam juz calkiem ladna kolekcje, nie tak ladna jak kolekcja moje mamy, ale mam jeszcze czas, zeby ja ulepszyc :)

4. i love cats. cats are in my opinion the most intelligent and beautiful pets. we had a wonderful kitty for 15 years... he passed away few months ago... i will always remeber him! amo i gatti. i gatti sono per me gli animali più intelligenti e belli. abbiamo avuto un gatto meraviglioso per 15 anni... è morto da pochi mesi... lo ricorderò sempre! kocham koty. koty to dla mnie najbardziej intelligentne i piekne zwierzeta. mielismy wspanialego kota przez 15 lat... zmarl kilka miesiecy temu... zawsze bede go pamietac!

5. i dream about being a professional cook or a gardener. i hope that one day i will make it! sogno di fare la cuoca professionista oppure una giardiniera. spero che un giorno ce la farò! marze o tym, zeby zostac profesjonalym kuchrzem lub ogrodnikiem. mam nadzieje, ze kiedys mi sie uda!

6. my favourite colour is pink and my favourity flower is peony. il mio colore preferito è rosa e il mio fiore preferito è la peonia. moj ulbiony kolor to rozowy a moj ulubiony kwiat to peonia.

7. my favourite place to live is scoltland. i would love to have a small cottage somewhere close to arisaig. il mio posto preferito per vivere è scozia. vorrei avere un piccolo cottage da qualche parte vicino a arisaig. moim ulubionym miejscem do mieszkania jest szkocja. chcialabym miec maly cottage gdzies w okolicach arisaig.

8. my favourite season is autumn - i love autumn colours and atmosphere! la mia stagione preferita è autunno - amo i colori e l'atmosfera autumnale! moja ulubiona pora roku jest jesien - uwielbiam jesienne kolory i atmosfere!

9. i love toile de jouy. my italian house is full of it! adoro toile de jouy. la mia casa italiana ne è piena! uwielbiam toile de jouy. moj wloski dom jest nim wypelniona!

10. last but not least: i just love cooking (especially baking) it's my favourite activity and it makes me happy! ultimo ma non il meno importante: amo cucinare (sopratutto fare le cose al forno) è la mia attività preferità che mi fa stare bene! ostatnia ale nie najmniej wazna rzecz: uwielbiam gotowac (zwlaszcza piec) to moje ulubione zajecie dzieki ktoremu poprawia mi sie humor! 

here are my fabulous sugar dolls to whom i would like to give the award - this time i decided to give it to my favourite food blogs :) ecco le mie fabulous sugar dolls a cui vorrei dare questo premio - questa volta ho deciso di premiare i miei preferiti blog di cucina :) oto moje fabulous sugar dolls, ktorym chcialbym wreczyc ta nagrode - tym razem postanowilam nagrodzic moje ulubione blogi kulinarne :)

madame sucre
auntie cake's
my farmhouse kitchen
the daily dose
recipes, tips and thoughts
terra del sole
cozy kitchen by the sea
cavoli a merenda
figtree appetizers
mamma iana

January 06, 2010

happy new year and my mom's meringue cake

my dear friends, i wish you a happy new year - may 2010 be peaceful and full of joy for all of you... thank you for the wonderful 2009, your interest, lovely and precious comments, your beautiful blogs...

***

cari amici, vi auguro buon anno nuovo - che il 2010 sia per voi tranquillo e pieno di gioia... vi ringrazio per un bellissimo 2009, il vostro interesse, belli e preziosi commenti, i vostri bellissimi blog...

***

drodzy przyjaciele, zycze wam szczesliwego nowego roku - niech 2010 bedzie dla was spokojny i pelen radosci... dziekuje wam za wspanialy 2009, za wasze zainteresowanie, mile i cenne komentarze, wasze piekne blogi...


to start well the new year it would be nice to have a piece of cake, don't you think? what about meringue and cream cake? my mom made it for the new year's eve and it was simply delicious! she used meringues from the pastry shop (i advice you to do the same - home made meringues are not the easiest thing to bake).

***

per iniziare bene l'anno nuovo che ne dite di mangiare un pezzo di torta? che ne dite della trorta di meringe e panna? mia mamma l'ha fatta per il capodanno ed era semplicemente buonissima! ha usato le meringhe pronte dalla pasticceria (vi consiglierei di fare lo stesso - le meringhe fatte in casa non sono la cosa più facile).

***

zeby zaczac nowy rok w najlepszy sposob co powiecie na kawalek tortu? co powiecie na przyklad na tort bezowy ze smietana? moja mama przygotowala go na sylwestra i byl naprawde pyszny! uzyla krazkow bezowych z cukierni (radze wam zrobic to samo - bezy domowej roboty nie naleza do najlatwiejszych rzeczy).


you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

- 2 or 3 meringue rings for cakes, ripiani di torta di meringhe, krazki bezowe
- 500 ml (2 cups) of cream, panna, smietany
- 200g (3/4 cup) of sugar, zucchero, cukru
- 5 fresh or syrup peaches, pesche fresche o sciroppate, brzoskwin swierzych lub w syropie


mix the cream with sugar with the use of electric mixer unil the cream becomes dense. cut peaches in small pieces. spread the mixture on each of the meringue rings and add the peaches. put the cream and peaches (in a shape you like) also on the top of the cake. put the cake the fridge before serving.

***

sbattere la panna con lo zucchero con l'uso del mixer elettrico, fino a quando la panna non diventi densa. tagliare le pesche in piccoli pezzi. mettere la panna e le pesche su ciascun piano della torta, anche in alto (disponendo le pesche come volete). mettere in frigo prima di servire.

***

ubic smietane z cukrem za pomoca miksera az stanie sie gesta. pokroic brzoskwinie na male kawalki. posmarowac smietana i brzoskwiniami kazdy krazek bezowy, rowniez ostatni (rozkladajac brzoskwinie w dowolnym ksztalcie). wlozyc do lodowki przd podaniem.

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin