May 28, 2011

around my table


just a quick post today to show you some shots from my latest diner with friends. recently i'm very much in the mood for pale gustavian colours. i hope you like it :)

***

solo un post velocissimo per farvi vedere gli scatti dell'ultima cena con gli amici. ultimamente mi piacciono tantissimo i pallidi colori gustaviani. spero che piacciono anche a voi :)

***

post na szybko by pokazac wam kilka zdjec z ostatniej kolacji z przyjaciolmi. jestem ostatnio w nastroju na jasne kolory w stylu gustawianskim. mam nadzieje, ze rowniez wam sie podobaja :)


as placeholder i used a simple rosemary twig and this lovely old-fashioned present tags. 

***

come segnaposto ho usato un semplicissimo rametto di rosmarino legato a queste bellissime etichette da regalo.

***

by zaznaczyc miejsca uzylam galazek rozmarynu i te piekne bileciki do prezentow.


peonies always look beautiful and make a lovely effect in every table... my absolutely favourite flowers...

***

le peonie sono sempre bellissime e fanno un effetto stupendo in ogni tavola... i miei fiori assolutamente preferiti...

***

peonie zawsze wygladaja wspaniale i sprawiaja, ze kazdy stol staje sie piekny. moje absolutnie najulubiensze kwiaty...


it was hot so i made some fresh summer food: trout, goat cheese and radish bruschettas, parmigiana in cocotte followed by prawns and some strawberry and rhubarb crumble at the end.

***

faceva caldo perciò ho preparato una cena fresca e leggera: bruschette con trota, caprino e ravanelli, parmigiana in cocotte, i gamberetti e per chiudere crumble al rabarbaro e fragole.

***

poniewaz temperatura juz prawie letnia przygotowalam lekkie jedzenie: bruschette z pstragiem, kozim serem i rzodkiewka, parmigiane in cocotte, krewetki a na deser crumble z rabarbaru i truskawek.  



i love cooking and setting the table for family and friends. i believe that the best way to enjoy your life is when you share beautiful moments with others...

***

adoro cucinare e preparare la tavola per la famiglia e amici. credo che il modo migliore per godersi la vita e condividendo dei bei momenti con gli altri...

***

uwielbiam gotowac i przygotowywac stol dla przyjaciol i rodziny. uwazam, ze by cieszyc sie zyciem w najlepszy sposob nalezy dzielic z innymi piekne momenty... 



May 23, 2011

the rhubarb season part 2 - rhubarb and strawberry crumble


even if it's only may it looks already like summer, at least here in milan. the weather is awesome and the sun shines so much that it's easy to get some tan, even in the city :) everybody is already in the mood for summer and it's hard to stay the whole day in the office... fortunately there is summer food - very comforting! 

***

anche se siamo solo a maggio sembra già estate, almeno qui a milano. il tempo è splendido e il sole scotta così tanto che è facile abbronzarsi, anche in città :) tutti ormai sono nel mood dell'estate ed è difficile passare le intere giornate in ufficio... per fortuna c'è il cibo estivo che ci rende tutti di buon umore!

***

chociaz to dopiero maj wydaje sie, ze juz pelnia lata, przynajmniej tu w mediolanie. pogoda jest piekna i slonce grzeje tak mocno, ze latwo sie opalic, nawet w miescie :) wszyscy juz mysla o lecie i ciezko jest spedzac cale dnie w biurze... na szczescie jest letnie jedzenie, ktore bardzo podnosi na duchu!



in my previous post i told you how hard it is to find some rhubarb in milan. fortunately i've found the place where it's available during the rhubarb season (unfortunately very expensive). that's great! so to celebrate the rhubarb season here is the second recipe for a delicious rhubrab and strawberry crumble. i love it at room temperature - very refreshing in these hot days - but it can be also delicious hot with some vanilla ice-cream... it will take you very little to bake it and you will love it!

***

nel mio post precedente vi ho raccontato come è difficile trovare il rabarbaro a milano. per fortuna sono riuscita a trovare un posto dove è disponibile per tutta la stagione (purtroppo a un prezzo carissimo). questo si che mi piace! allora per celebrare la stagione del rabarbaro ecco la seconda ricetta per questo delizioso crumble di rabarbaro e fragole. lo adoro a temperatura ambiente - molto rinfrescante in queste giornate calde - ma può anche essere buonissimo servito caldo con un po' di gelato alla vanilia... ci si mette pochissimo a preparalo e vi piacerà da morire!

***

w moim poprzednim poscie opowiedzialam wam jak trudno jest znalezc rabarbar w mediolanie. na szczescie odkrylam miejsce gdzie jest dostepny przez caly rabarbarowy sezon (niestety za straszne pieniadze). to mi sie podoba! wiec zeby uczcic rabarbarowy sezon oto kolejny przepis na przepyszne rabarbarowo truskawkowe crumble. najlepiej mi smakuje w temperaturze pokojowej - bardzo odswiezajace w tych goracych dniach - ale pyszne tez jest na cieplo z lodami waniliowymi... przygotowanie go zajmie chwile i na pewno bedzie wam smakowac!   


you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac
(makes 6 portions, fa 6 porzioni, na 6 porcji):

- ca. 500g of fresh rhubarb, di rabarbaro fresco, swiezego rabarbaru
- ca. 250g of fresh strawberries, di fragole fresche, swiezych truskawek
- ca. 100g of sugar, di zucchero, cukru
- 2 tabelspoons of butter, cucchiai di burro, lyzki masla

for the crumbs, per le briciole, na okruchy:
- 80g of flour, di farina, maki
- some butter cookies, qualche biscotto al burro, kilka maslanych ciasteczek
- 80 g of butter, di burro, masla
- 50g of brown sugar, zucchero di canna, cukru czcinowego
- 10g of almond flakes, scaglie di mandorle, lusek migdalowych

heat the oven to 180°C (360°F). cut rhubarb in small pieces and mix well with sugar. wash strawberries and cut them in 4. melt the butter in a pan and cook rhubarb and sugar for few minutes (5 to 7 minutes). make the crumbs mixing all the dry ingredients (also cookie crumbs) with butter cut in pieces. grease with butter baking pans (i use individual ramekins), put rhubarb layer on the bottom, cover with strawberries and finaly with crumbs. bake for 15-20 minutes or until gold. leave for cooling or serve hot if you wish :)       

***

riscaldate il forno a 180°C (360°F). tagliate il rabarbaro in piccoli pezzi e mescolate bene con lo zucchero. lavate le fragole e tagliatele in 4. sciogliete il burro in padella e cuocete per qualche minuto (5-7 minuti) il rabarbaro con lo zucchero. fate le briciole mescolando tutti gli ingredienti secchi (anche briciole di biscotti) con il burro a pezzettini. imburrate gli stampini (io uso ramekin individuali), mettete il rabarbaro sul fondo, coprite di fragole e alla fine di briciole. cuocete per 15-20 minuti o finché diventino dorati. laciate raffreddare oppure servite caldo se volete :)

***

rozgrzejcie piec do 180°C (360°F). pokrojcie rabarbar w male kawalki i wymieszajcie dobrze z cukrem. umyjcie truskawki i pokrojcie na 4. roztopcie maslo na patelni i gotujcie rabarbar z cukrem przez kilka minut (5 do 7 minut). przygotujcie kruszonke mieszajac suche skladniki (rowniez okruchy ciasteczek) z maslem pokrojonym w kawalki. natluszczcie maslem foremki (ja uzywam pojedynczych ramekinow) rozlozcie na dnie warstwe rabarbaru, przykryjcie truskawkami i na koniec posypcie kruszonka. pieczcie przez 15-20 minut az stana sie rumiane. wystudzcie lub podajcie na goraco jesli wolicie :) 



May 19, 2011

the rhubarb season part 1 - rhubarb and orange loaf



it's almost impossible to find rhubarb in milan, it seems that nobody knows it here... i was lucky to find some last saturday (even if very expensive!). i made immediately some strawberry and rhubarb crumble (recipe coming soon) and this incredible rhubarb and orange loaf - the recipe comes from the latest issue of country living. i hope to find more rhubarb and enjoy the rhubarb season this year :) i love it!

***

trovare il rabarbaro a milano è quasi impossibile, sembra che nessuno qui ne ha sentito parlare... ho avuto la fortuna di trovarne un po' lo scorso sabato (anche se l'ho pagato carissimo!). ho fatto subito un po' di crumble al rabarbaro e fragole (ricetta arriverà nel prossimo post) e questo favoloso dolce al rabarbaro e arancia - la ricetta dell'ultimo numero di country living. spero di trovare più rabarbaro e di festeggiare ancora la stagione di rabarbaro :) lo adoro!

***

znalezienie rabarbaru w mediolanie graniczy z cudem, wydaje sie, ze nikt o nim tu nie slyszal... mialam szczescie kupic go troche w ubiegla sobote (za straszne pieniadze!). od razu upieklam rabarbarowo-truskawkowe crumble (przepis w nastepnym poscie) i ten wspanialy rabarbarowo pomaranczowy placek - przepis z ostatniego numeru counry living.  


for this country living recipe you will need:
per questa ricetta di country living vi servirà:
do tego przepisu z country living bedziecie potrzebowac:

- 175g of melted butter, di burro fuso, stopionego masla
- 225g of sugar, di zucchero, cukru
- 2 eggs, uova, jajka
- 2 egg whites, albumi, bialka
- 225g of flour, di farina, maki
- 50g of almond flakes, scaglie di mandorle, lusek migdalow
- 1 teaspoon of baking powder, cucchiaino di lievito, lyzeczka proszku do pieczenia
- 200g of rhubarb, di rabarbaro, rabarbaru
- zest of one orange, buccia grattugiata di un'arancia, starta skorka z jednej pomaranczy

for the topping, per le briciole, na kruszonke:
- 30g of flour
- 20g of butter
- 10g of sugar
- 10g of almond flakes

preheat the oven to 180°C (360°F). cut rhubarb in small pieces. prepare the topping by working together all the ingredients to get crumbs. in a bowl mix eggs with melted butter, sugar and orange zest. add slowly the flour, baking powder, almonds and rhubarb. in a separate bowl whisk egg whites and add them gently to the mixture. pour the mixture to well butterd loaf tin, sprinkle with crumb topping and bake for 40-50 minutes.

***

riscaldate il forno a 180°C (360°F). tagliate il rabarbaro in piccoli pezzi. preparate le briciole lavorando insieme tutti gli ingredienti. in una ciotola mescolate le uova con il burro fuso, zucchero e buccia grattugiata di un'arancia. aggiungete piano la farina, il lievito, le mandorle e il rabarbaro. in un'altra ciotola sbattete i bianchi delle uova e aggiungeteli delicatamente all'impasto. versate l'impasto in uno stampo da plumcake ben imburrato, coprite di briciole e cuocete per 40-50 minuti.

***

rozgrzejcie piec do 180°C (360°F). pokrojcie rabarbar na male kawalki. przygotujcie kruszonke laczac ze soba wszytkie skladniki. w misce wymieszajcie jajka z roztopionym maslem, cukrem i starta skorka z pomaranczy. dodajcie powoli make, proszek do pieczenia, migdaly i rabarbar. w osobnej misce ubijcie bialka i dodajcie delikatnie do ciasta. przelejcie ciasto do wysmarowanej formy na keks i pieczcie 40-50 minut. 


May 10, 2011

peonies


finally arrived.. the peony season. i just adore to bring at home these beautiful, breathtaking flowers...

***

è finalmente arrivata... la stagione delle peonie. adoro portare a casa questi bellissimi fiori mozzafiato...

***

nareszcie sie rozpoczal.. sezon na peonie. uwielbiam przynosic do domu te przepiekne, odbierajace mowe kwiaty...



these unusual bouquets come from my favourite flower fair (orticola) that took place last weekend in
milan. for me it's the most important event of the year :) some picture from the last edition are here.

***

questi insoliti bouquet arrivano dalla mia fiera di fiori preferita (orticola) che ha avuto luogo lo scorso weekend a milano. per me è l'evento dell'anno :) qualche foto della scorsa edizione è qui.

***

te przepiekne bukiety pochodza z moich ulubionych targow kwiatowych (orticola), ktore odbyly sie w mediolanie w ubiegly weekend. dla mnie te targi to wydarzenie roku :) kilka zdjec z poprzedniej edycji znajduje sie tutaj


i wish i could keep the beauty of peonies for the whole year...i usualy gather and dry some petals and keep them in a glass jar during the winter.

***

vorrei tenere la bellezza delle peonie per tutto l'anno... di solito raccolgo e faccio essicare i loro petali per poi tenerli in un barattolo di vetro durante l'inverno.

***

chcialabym zatrzymac ich piekno na caly rok.. na ogol zbieram i susze opadle platki i trzymam je pozniej w szklanym sloju podczas zimy.



no dubts, peonies are my absolutely favourite flowers...

***

senza dubbio, le peonie sono i miei fiori assolutamente preferiti...

***

bez watpienia peonie to moje najulubiensze kwiaty...



so now it's time to enjoy the peony season. i will surely do so!

***

allora adesso è il tempo per godersi la stagione delle peonie. lo farò senza dubbio!

***

teraz wiec nalezy cieszyc sie peoniowym sezonem. ja na pewno bede!




May 04, 2011

quick ideas - strawberry delice


due to un unexpected computer crash (grrr) i was away from my blog for a while and i couldn't share with you any easter content :( a part the crash my easter was just lovely. my parents came to milan for few days  and it was great to spend time with them. i cooked a lot with my mom and made some gardening with her. i will show you soon some pics from my garden :)

***

causa un inaspettato guasto del mio computer (grrr) non ho potuto bloggare per un po' e non sno riuscita a condividere con voi nessun post di pasqua :( a parte questo guasto la mia pasqua è stata bellissima. i miei genitori sono venuti a milano per qualche giorno e abbiamo passato bel tempo insieme. ho cucinato un sacco con mia mamma e abbiamo fatto insieme il giardinaggio. vi farò vedere a breve qualcosa dal mio giardino :)

***

z powodu nieoczekiwanej awarii komputera (grrr) nie bylam w stanie zajac sie moim blogiem ani podzielic z wami swiatecznymi pomyslami :( poza awaria moje swieta udaly sie swietnie. moi rodzice przyjechali do mediolanu na kilka dni i spedzilismy razem czas. razem z moja mama zajelysmy sie kuchnia i ogrodem. w krotce pokaze wam kilka zdjec mojego ogrodu :)



i was sad when my parents left last week and i needed some comfort food... when i was a kid during my summers in the countryside i often ate simple and quick meals based on fruit - like this strawberry delice (known also as strawberries with cream). all you need here are fresh strawberries (of course when i was a kid for us it was enought to cross the street and grab some from the field!), few spoons of cream and some sugar. then you just need to blend it all together (to be honest in the country side we were just mashing strawberries with a fork) and it's ready... and delicious! my grandma serves it with home made pasta - good taste of my childhood....

***

ero triste quando i miei genitori sono partiti la scorsa settimana e avevo bisogno di mangiare qualcosa di buono per tirarmi su... quando ero piccola durante le mie estati in campagna mangiavamo spesso semplici e veloci pasti a base di frutta - come questa delizia alle fragole (conosciuta anche come le fragole con panna). tutto quello che vi serve sono le fragole fresche (ovviamente quando ero piccola era sufficiente attraversare la strada e coglierle direttamente dal campo!), qualche cucchiaio di panna e un po' di zucchero. dopo dovete solo frullare tutto insieme (a dire il vero in campagna le fragole si schiacciavano semplicemente con la forchetta) ed è pronto... e buonissimo! mia nonna lo serve con la pasta fatta in casa  - un buon sapore delle mia infanzia....

***

kiedy w zeszlym tygodniu wyjechali moi rodzice bylo mi smutno i potrzebowalam czegos dobrego do jedzenia by podniesc sie na duchu.... kiedy bylam dzieckiem podczas wakacji spedzanych na wsi czesto jadalismy proste i szybkie dania owocowe - tak jak ten truskawkowy przysmak (nazywany rowniez truskawki ze smietana). by go przyrzadzic potrzeba wam tylko swiezych truskawek (oczywiscie kiedy bylam mala wystarczylo przejsc przez droge i zebrac je prosto z pola!), kilka lyzek smietany i troche cukru. potem nalezy wszytko zmiksowac (tak na prawde to na wsi rozgniatalismy truskawki widelcem) i gotowe... i pyszne! moja babcia podaje to z domowej roboty kluskami - dobry smak mojego dziecinstwa....   



LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin