June 30, 2011

zucchini flowers


eating flowers has always been a little bit strange to me, even if very appealing :) zucchini are very popular in poland but zucchini's flowers not at all! i discovered that they are eatable during one of my stays in italy (and it was in florence) when i was still a teenager. it was love at first sight. i adore fried zucchini flowers (no way before trying my swimsuit!), i also adore them as pasta and pizza ingredient but i probably love them most from the oven, stuffed with mozzarella and fresh herbs. if you have a chance to get some zucchini flowers try this recipe. i'm sure you will fall in love with it!

***

mangiare i fiori è sempre stato un po' strano per me, anche se molto invitante :) zucchine sono molto diffuse in polonia, mentre i loro fiori proprio per niente! ho scoperto che erano commestibili durante uno dei miei viaggi in italia (ed è stato a firenze), quando ero ancora adolescente. è stato l'amore a prima vista. adoro fiori di zucca fritti (niente da fare però prima della prova costume!), li adoro anche come ingrediente in una pasta o pizza, ma forse li amo di più dal forno, farciti di mozzarella e erbe fresche. se avete il modo di predere un po' di fiori di zucca provate questa ricetta. sono sicura che ve ne innamorerete! 

***

jedzenie  kwiatow zawsze wydawalo mi sie dosc dziwne, choc bardzo itrygujace :) cukinia jest bardzo powszechna w polsce, jej kwiaty natomiast nic a nic! ja odkrylam, ze sa jadalne podczas jednego z moich pobytow we wloszech (i bylo to we florencji), kiedy mialam jeszcze nascie lat. byla to milosc od pierwszego wejrzenia. uwielbiam smazone kwiaty cukini (niestety nie moge sobie na nie pozwolic przed przymiarka kostiumu kompielowego w tym roku!), uwielbiam je jako skladnik pasty albo pizzy, ale chyba najbardziej uwielbiam je z pieca, nadziewane mozzarella i swiezymi ziolami. jesli macie szanse dostac kwiaty cukini sprobojcie ten przepis. jestem pewna, ze sie w nim zakochacie! 


you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

fresh zucchini flowers (as much as you want! if you decide to serve them as starter 4 for each person will be enough, for the main dish use 8-10 pieces)
fiori di zucca freschi (quanti ne volete! se decidete di servirli come antipasto bastano 4 a testa, se invece come piatto pricipale prendetene 8-10)
swieze kwiaty cukini (tyle ile chcecie! jesli macie zamiar podac je jako przystawke wystarcza 4 na osobe, jesli jako danie glowne podajcie 8-10 sztuk)

mozzarella (about 100g for every 10 flowers)
mozzarella (ca. 100g per ogni 10 fiori)
mozzarella (ok. 100g na kazde 10 kwiatow)

1 medium zucchini
1 zucchina media
1 sredniej wielkosci cukinia

fresh mint
menta fresca
swieza mieta

few spoons of parmigiano
qualche cucchiaio di parmigiano
kilka lyzek parmezanu

salt and pepper
sale e pepe
sol i pieprz

olive oil
olio di oliva
oliwa z oliwek


preheat the oven to 190°C. wash zucchini flowers and dry them gently with a kitchen towel. cut zucchini in small pieces and fry for few minutes wuth some olive oil. leave for cooling. cut mozzarella in small cubes and chop mint leaves. mix together zucchini, mozzarella, mint, some parmigiano, salt and pepper. fill each zucchini flower with this mixture (it seems difficult but it's not, you just need to be delicate), put them in the baking pan greased with some olive oli and sprinkle with some parmigiano. bake for about 15 minutes and serve immediately.  

***

riscaldate il forno a 190°C. lavate i fiori di zucca e ascigateli delicatamente con uno strofinaccio. tagliate la zucchina in piccoli pezzi e soffriggete con un po' di olio di oliva. lasciate raffreddare. tagliate la mozzarella in piccoli dadi e tagliuzzate le foglie di menta. mescolate la zucchina, la mozzarella, la menta, un po' di parmigiano, sale e pepe. riempite ogni fiore di zucca con questo preparato (sembra difficile ma non lo è, dovete solo essere delicati). mettete i fiori in una teglia da forno leggermente unta e cospargete di parmigiano. cuocete per ca. 15 minuti e servite subito.

***

rozgrzejcie piec do 190°C. umyjcie kwiaty cukini i delikatnie osuszcie za pomoca sciereczki. pokrojcie cukinie na male kawaleczki, podsmazcie na oliwie i wystudzcie. pokrojcie mozzarelle na male kostki i posiekajcie listki miety. wymieszjcie razem cukinie, mozzarelle, miete, troche parmezanu, sol i pieprz. nadziejcie kazdy kwiat (to wydaje sie trudne, ale nie jest, trzeba tylko zrobic to delikatnie). ulozcie kwiaty w lekko potluszczonej brytwannie i posypcie parmezanem. pieczcie przez ok. 15 minut i serwujcie zaraz po wyjeciu z pieca




June 22, 2011

quick ideas - zucchini cream


italian summer is very hot... i miss my polish summers a lot and not only beacause of the weather... the only way to survive during summer in the city (i mean italian city) is fresh and light food. of course you should also spend little time in the kitchen, otherwise you risk to melt!

***

l'estate italiana è molto calda... mi mancano le mie estati polacche, e non solo per il tempo... l'unico modo di sopravvivere l'estate in città (intendo una città italiana) è cibo fresco e leggero. ovviamnete dovreste anche passare poco tempo in cucina, altrimenti rischiate di sciogliervi!

***

lato we wloszech jest bardzo gorace... brakuje mi mojego polskiego lata i nie tylko ze wzgledu na pogode... jedyny sposob zeby przezyc lato w miescie (mam na mysli wloskie miasto) to swieze i lekkie jedzenie. oczywiscie powinniscie spedzac tez jak najmniej czasu w kuchni, w przeciwnym razie moglibyscie sie rozpuscic!


my quick idea for today is this very simple zucchni cream with some toasted bread crouton. to make it you just need to brown one onion with one spoon of olive oil, add 3 or 4 zucchini cut in cubes, one liter of water and one stock cube. cook it for about 15 minutes, then blend and serve with crouton (i alwyas have some in my kitchen, you just need to cut bread leftovers in small cubes and toast in baking pan for few minutes). i'm sure you will love it!

***

la mia quick idea per oggi è questa semplicissima crema di zucchine con qualche crosticino di pane. per farla dovete solo imbiondire una cipolla con un cucchiaio di olio, aggiungere 3 o 4 zucchine tagiate a cubi, un litro di acqua e un dado di brodo. cuocete per ca. 15 minuti, poi frullate e servite con i crosticini (io ne ho sempre un po' in casa. basta tagliare a cubetti gli avanzi di pane e tostare in una padella per qualche minuto). sono sicura che la adorerete!

***

moj szybki pomysl na dzisiaj to ta najprostsza na swiecie zupa krem z cukini z kilkoma grzankami. by ja przygotowac wystarczy poddusic jedna cebule na lyzce oliwy, dodac 3 lub 4 cukinie pokrojone w kostke, litr wody i kostke rosolku. zupe gotuje sie przez ok 15 minut, potem nalezy ja zmiksowac blenderem i podawac z grzankami (ja ma zawsze grzanki w mojej kuchni, wystarczy pokroic w kostke stary chleb i podpiec na patelni przez kilka minut). jestem pewna, ze bedzie wam smakowac!   



by the way, my zucchini cream is low fat - perfect before trying your swimming suit ;)

***

poi la mia crema di zucchine è ipocalorica - perfetta prima della prova costume ;)

***

moj krem z cukini jest niskokaloryczny - doskonaly przed przymiarka kostiumu kapielowego ;)


June 14, 2011

in the vineyard


even if these days are pretty hard at work we managed to take a short break last weekend and we went to friuli venezia giugia, a beautiful area close to treviso, venice and valdobbiadene (famous for its delicious prosecco). we spent three lovely days at conegliano, surrounded by vineyards and hills, at the feet of dolomites. it's such a beautiful place! i felt in love in it and i hope to come back soon to see and taste more of it!

*** 

anche se questi sono giorni di duro lavoro siamo riusciti di prenderci una breve pausa lo scorso weekend e fare un salto nella bellissima friuli venezia giulia, vivino a treviso, venezia e valdobbiadene (famosa per il suo delizioso prosecco). abbiamo passato tre meravigliosi giorni a conegliano, circondati da vigne e colline, ai piedi delle dolomiti. è un posto davvero stupendo! me ne sono innamorata e spero di tornarci presto per vedere e assaporarne di più! 

***

pomimo ciezkich dni w pracy udalo nam sie wyrwac na bardzo krotkie wakacje w ubiegly weekend. udalismy sie do przepieknego regionu friuli venezia giulia, niedaleko treviso, wenecji e valdobbiadene (miasta slynnego ze wspanaialego prosecco). spedzilismy trzy dni w conegliano, otoczeni winnicami i wzgorzami, u stop dolomitow. to naprawde przepiekne miejsca! zakochalam sie w nich i mam nadzieje szybko wrocic bu zobaczyc i zasmakowac wiecej!


a part stunning landscape we saw some really beautiful towns, like asolo (pictures below), a medieval village where everybody would love to live (or at least have a house to spend summer holiday).

***

a parte il bellissimo paesaggio abbiamo visitato locailtà davvvero meravigliose, come asolo (nelle foto sotto), un borgo mediavale dove chiunque vorrebbe abitare (o almeno avere la casa per le vacanze).

***

poza zapierajacym dech w piersiach krajobrazem zwiedzilismy kilka pieknych miasteczek, takich jak asolo (na zdjeciach ponizej). asolo to sredniowieczna osada gdzie kazdy chcialby mieszkac (lub przyjamniej miec dom na wakacje).


i took so many pictures that it was hard to make a selection! we had a great stay: lovely food, delicious vine (you can check the prosecco itinerary here) and finally some relax! a big thank you to my friend chiara and mario for showing us their lovely land and helping us to discover how good their food is!

***

ho scattato così tante foto che è stato difficile fare una selezione! abbiamo fatto davvero un bel weekend: un cibo fantastico, il vino squisito (potete vedere la strada del prosecco qui) e finalmente un po' di relax! grazie di cuore ai miei amici chiara e mario per averci mostrato la loro bellissima terra ed averci aiutato a scoprire le squisitezze locali!

***

zrobilam tak wiele zdjec, ze trudno mi bylo wybrac co wam pokazac! spedzilismy naprawde udany weekend: wspaniale jedzenie, wysmienite wino (mozecie zobaczyc tutaj szlak prosecco) i nareszcie troche odpoczynku! serdeczne dzieki dla chiary i mario za pokazanie nam ich przepieknych rodzinne stron i pomoc w odkrywaniu lokalnych pysznosci!



June 02, 2011

eli's mom fresh tagliatelle with prawns and asparagus

last saturday my sweet friends from como invited me to spend some time together in the countryside. it was just a perfect day! i came back home with my basket full of delicious fresh products: lettuce, rhurarb and fresh herbs straight from the kitchen garden, fresh eggs picked in the morning in the henhouse and these tagliatelle handmade by my friend eli's mom! isn't it wonderful?

i would like to say again a big thank you to laura, eli, valeria and to laura's and eli's moms for this beautiful time and lots of presents!  

***

lo scorso sabato sono stata invitata dalle mie amiche di como per passare un po' di tempo insieme in campagna. è stata davvero una giornata perfetta! sono tornata con il cesto pieno di deliziosi prodotti freschi: lattuga, rabarbaro e erbe aromatiche raccolte all'orto, uova fresche direttamente dal pollaio e queste tagliatelle fatte a mano dalla mamma della mia amica eli! non è stupendo? 

vorrei anche una volta ringraziare laura, eli e valeria e le mamme di laura e eli per questa splendida giornata e un sacco di regali!

***

w zeszla sobote zostalam zaproszona przez moje przyjaciolki z como by spedzic razem troche czasu na wsi. to byl naprawde udany dzien! wrocilam do domu z koszem pelnym swiezych produktow: salata, rabarbarem i ziolami zebranymi w ogrodzie, swiezymi jajkami prosto z kurnika i tym wspanialym makaronem zrobionym recznie przez mame mojej przyjaciolki eli! czyz to nie wspaniale?

chcialabym raz jeszcze podziekowac laurze, eli i valeri i mamie laury i eli za ten wspanialy dzien i cudne prezenty!

today, to celebrate italian bank holiday, i made these amazing tagliatelle with some prawns and asparagus. they came out really delicious!

***

oggi, per celebrare la festa della repubblica, ho fatto queste deliziose tagliatelle con gamberi e asparagi. sono uscite davvero buone!

***

dzisiaj, z okazji swieta narodowego, przygotowalam ten wspanialy makaron z krewetkami i szparagami. wyszedl naprawde pyszny! 


you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

- fresh tagliatelle (linguine are also fine) about 80g per person, tagliatelle fresche (vanno bene anche linguine) ca. 80g a persona, swiezy makaron tagliatelle (linguine tez moga byc) ok. 80g na osobe
- 250g of fresh asparagus, di asparagi freschi, swiezych szparagow
- 250g of prawns (better if fresh), di gamberi (meglio se freschi), krewetek (lepiej jesli sa swieze)
- some parsley, un po' di prezzemolo, troche pietruszki
- salt and pepper, sale e pepe, sol i pieprz
- one clove of garlic, uno spicchio d'aglio, zabek czosnku

peel prawns and keep their heads and shells. wash asparagus, cut them in half (keep only the part with head) and then in 4 (vertically). boil asparagus in salted water for 5 to 7 minutes. put prawns shells and heads in a pan, add a twig of parsley (you can also add some tomato) and water (just to cover everything) and boil for about 15 minutes. strain, keep the liquid (stock) and throw away the rest. put few spoons of olive oil and garlic in a pan, add prawns and half of the stock. keep on fire for about 10 minutes, add strained asparagus, salt and peper, and boil for 5 more minutes. heat the water with some salt. when it boils put the tagliatelle in and cook for very few minutes (usualy for fresh pasta its 3 to 4 minutes, some more for dry linguine). strain tagliatelle, add the rest of the stock and mix well. serve with prawn/tagliatelle dressing, some parsley and olive oil.

***

sgusciate i gamberi e tenete le teste e i gusci da parte. lavate gli asparagi, tagliateli a metà (tenete solo le parti con le punte) e poi in 4 (verticalmente). bollite gli asparagi in un po' di acqua salata per 5 - 7 minuti. mettete le teste e i gusci dei gamberi in una pentola, aggiungete un rametto di prezzemolo (potete anche aggiungere un po' di pomodoro) e l'acqua (per coprire tutto) e cuocete per ca. 15 minuti. scolate, tenete il liquido (brodo) e buttate il resto. mettete qualche cucchiaio di olio d'oliva in una padella, aggiungete uno spicchio d'aglio, i gamberi e la metà del brodo. cuocete per ca. 10 minuti, aggiungete gli asparagi scolati, sale e pepe e cuocete insieme altri 5 minuti. fate bollire l'acqua salata per le tagliatelle. cuocetele per pochi minuti (per pasta fresca bastano di solito 3-4 minuti, un po' di più per linguine secche). scolate la pasta e mecolate con il resto del brodo. servite con asparagi e gamberi, un po' di prezzemolo e olio d'oliva.

***

obierzcie krewetki i zachowajcie ich glowy i skorupki. umyjcie szparagi, przekrojcie na pol (zachowajcie tylko gorna czesc) i potem na 4 (wzdluz). gotujcie szparagi w osoloniej wodzie przez 5 do 7 minut. wlozcie glowy i skorupki krewetek do garnka, dolozcie galazke pietruszki (mozecie tez dodac troche pomidora) i zalejcie woda. gotujcie przez ok. 15 minut, odcedzcie i zachowajcie plyn (rosol) wyrzucajac reszte. wlejcie na patelnie kilka lyzek oliwy z oliwek, zabek czosnku, krewetki i polowe rosolu. gotujcie przez ok 10 minut, dodajcie odcedzone szparagi, sol i pieprz i gotujcie przez nastepne 5 minut. przygotujcie osolona wode na makaraon i gotujcie go prze kilka minut (swieze tagliatelle 3 do 4 minut, suche linguine dluzej). odcedzcie makaron i wymieszajcie z reszta rosolu. podajcie z krewetkowo - szparagowym sosem, odrobina pietruszki i oliwa z oliwek. 

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin