November 21, 2011

gruyere and thyme souffle



it's almost winter here in milan, cold weather and lots of humidity. it's a good excuse to eat something hot and delicious, a kind of winter comfort food :) souffle is a great idea for a winter dinner or lunch: tempting but not particularly fat, hot enough to warm you and extremely good. if you do it by yourself it will also bring you a lot of satisfaction!

***

è quasi inverno qui a milano, freddo e umido. è un'ottima scusa per mangiare qualcosa di caldo e delizioso, una specie di comfort food invernale :) souffle è una proposta perfetta per una cena o un pranzo di questa stagione. goloso ma non particolarmente grasso, abbastanza caldo per scaldarvi ed estremamente buono. poi se lo fate da soli vi darà anche un sacco di soddisfazioni!

***

juz prawie zima tu w mediolanie, jest zimno i wilgotno. to dobry pretekst zeby zjesc cos cieplego i pysznego, cos na pocieszenie :) suflet jest doskonalym pomyslem na zimowy obiad lub kolacje. smaczny ale nie tlusty, wystarczajaco cieply by sie rozgrzac i przedewszystkim przepyszny. poza tym jesli robicie go samodzielnie przyniesie wam mnostwo satysfakcji!


it's true that souffle is not the easiest dish on the earth. but it's also true that once you learn how to make it you will never forget and it will become one of your favourites :) you just need to be delicate when you mix it and trust your oven. don't forget also to warm the mould before filling it! otherwise your souffle will not grow enough!

***

è vero che il souffle non è la pietanza più facile di questo mondo. ma è anche vero che una volta imparato non si scorda più e diventa uno dei vostri preferiti :) bisogna solo mescolare tutto con delicatezza e fidarsi del proprio forno. non dimenticate anche di scaldare la formina prima di riempirla! altrimenti non crescerà abbastanza!

***

to prawda, ze zrobienie sufletu nie jest najlatwiejsza rzecza na swiecie, ale kiedy nabierze sie wprawy stanie sie on jednym z waszych ulubionych przepisow :) nalezy wymieszac skladniki bardzo delikatnie i miec zaufanie do wlasnego pieca. nie mozna tez zapomniec o podgrzaniu foremki! w innym wypadku suflet nie wyrosnie tak jak powinien!


 you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:
(4/6 individual, 4/6 individuali, 4/6 porcji)

- 25g of flour, di farina, maki
- 35g of butter, di burro, masla
- 250ml of milk, di latte, mleka
- 3 egg yolks
- 5 egg whites
- 100g of grated gruyere (cheddar or similar is also good), di gruyere grattugiata (cheddar o simili vanno anche bene), tartego sera gruyere (cheddar lub podobne rowniez sie nadaja)
- 2 tablespoons of grana padano, cucchiai di grana, lyzki grana padano
- some pepper, un po' di pepe, troche pieprzu
- fresh thyme, timo fresco, swiezego tymianku

preheat the oven to 180°C. in a pan melt the butter and mix it carefully with flour (avoid the lumps!).  add the milk, mix again, and cook for 3 minutes. you need to obtain a rich and smooth bechamel. take off from the fire, add egg yolks, grated gruyere and grana, pepper and chopped thyme. beat egg whites until completely firm and add them in an extremely gentle way to the rest of the mixture. three minutes before filling the moulds grease them with some butter and warm them in the oven. fill them almost up to the edges and bake for 20-25 minutes (without opening the oven!). souffle must be served IMMEDIATELY!! otherwise it will go flat (mine it did a bit before i managed to take pictures). i'm sure you will love it!

***

scaldate il forno a 180°C. in una pentola sciogliete il burro e unitelo alla farina (evitate i grumi!). versate il latte, mescolate e cuocete per ca. 3 minuti. dovete ottenere una ricca besciamella molto liscia. togliete dal fuoco, aggiungete i tuorli, la gruyera grattugiata, il grana, un po' di pepe e il timo tagliuzzato. sbattete i bianchi a una neve fermissima e mescolateli in un modo delicatissimo al resto dell'impasto. tre minuti prima di riempirli scaldate gli stampini imburrati nel forno. riempiteli quasi fino alla fine e cuocete per 20-25 minuti (senza mai aprire il forno!). il souffle deve essere servito IMMEDIATAMENTE!! altrimenti si sgonfierà (come è successo un po' al mio prima che riuscissi a scattare le foto). sono sicura che vi piacerà da morire!

***

rozgrzejcie piec do 180°C. rozpuscie maslo i dodajcie make dokladnie mieszajac (uwazajcie na krupy!). wlejcie mleko, wymieszajcie i gotujcie przez ok. trzy minuty. powinniscie otrzymac gesty beszamel. zdejmijcie z ognia, dodajcie zoltka, starty ser gruyere i grane, pieprz i posiekany tymianek. ubijcie bialka na sztywna piane i wymieszajcie je bardzo delikatnie z reszta ciasta. trzy minuty przed napelnieniem zozgrzejcie w piecu wysmarowane maslem foremki. napelnijcie je ciastem prawie po brzegi i pieczcie przez 20-25 minut (nie otwierajac pieca!) podajcie suflet NATYCHMIAST po wyjeciu z pieca, w innym wypadku opadnie (tak jak moj zanim zdazylam zrobic zdjecia). jestem pewna, ze bedzie pyszny!





November 14, 2011

in november



this weekend i finally had some time just for me! on saturday i had my haircut and a wonderful shopping+dinner  afternoon with my friend laura :) we really had a great time. on sunday i had a long walk and took some pictures in the park. in the evening i just stayed home to read a book. it was good to relax a bit. work is as usual very hard and christmas time is still quite far away. 

***

questo weekend ho finalmente avuto un po' di tempo solo per me! sabato sono andata dal parucchiere e ho passato un bellissimo pomeriggio tra shopping e cena con la mia amica laura :) ci siamo divertite un sacco. domenica ho fatto una lunga passeggiata e ho scattato qualche foto al parco. la sera sono semplicemente rimasta a casa a leggere un libro. è stato bello potermi rilassare un po'. il lavoro è sempre molto duro e manca ancora un bel po' per il natale.

***

w ten weekend mialam nareszcie troche czasu dla siebie! w sobote poszlam do fryzjera i spedzilam przemile popoludnie udajac sie na zakupy i kolacje z moja przyjaciolka laura :). w niedziele poszlam na dlugi spacer i zrobilam kilka zdjec w parku. wieczorem zostalam w domu zeby troche poczytac. bardzo przydalo mi sie troche odpoczynku. praca jak zwykle jest bardzo ciezka a do bozego narodzenia sporo jeszcze brakuje.



as you already know i just love autumn. it's my favourite season. even if in november the weather is getting colder and colder and days are shorter and shorter i still adore its beautiful colours and melancholic atmosphere. i always try to bring some autumn to my house. in the firts picture you can see my autumn center-piece, in the second some sweet chestnuts to snack after lunch :)

***

come già sapete io amo l'autunno. è la mia stagione preferita. anche se a novembre il tempo è sempre più freddo e le giornate sono sempre più corte io adoro i suoi bellissimi colori e l'atmosfera un po' malinconica. cerco sempre di portare un po' di autunno a casa mia. in prima foto potete vedere il mio centrotavola autunnale, nella seconda qualche castagna da sgranocchiare dopo pranzo :)

***

jak juz wiecie ja kocham jesien. to moja ulubiona pora roku. chociaz w listopadzie pogoda jest coraz zimniejsza a dni sa coraz krotsze ja uwielbiam jego piekne kolory i troche melancholijna atmosfere. staram sie zawsze przyniesc troche jesieni do mojego domu. na pierwszym zdjeciu mozecie zobaczyc moj jesienny stroik na stol, na drugim slodkie kasztany do przekaszenia po obiedzie :)


my tiny garden is rather modest in this period but i always have some ornamental cabbage. isn't it adorable? you can keep it also in the winter. it's beautiful also when it's completely frozen. 

***

il mio minuscolo giardino è piuttosto modesto in questo periodo però ho sempre un po' di cavolo ornamentale. non vi sembra bellissimo? potete tenerlo anche tutto l'inverno, è bellissimo anche completamente congelato. 

***

moj mikroskopijny ogrodek jest dosc skromny o tej porze roku ale nigdy nie brakuje w nim ozdobnej kapusty. czyz nie wydaje wam sie piekna? mozna trzymac ja rowniez zima, kiedy zamarza staje sie jeszcze piekniejsza. 



the nature is already sleeping and almost all the leaves felt down. it may seem sad but i find it very inspiring. so, before the winter comes, i'm trying to enjoy as much as i can my favourite season!

***

la natura sta già dormendo e sono cadute quasi tutte le foglie. questo può sembrare triste ma a me ispira tantissimo. allora, prima che arrivi l'inverno, cerco di godermi più che posso la mia stagione preferita!

***

natura zapadla juz w sen i spadly prawie wszytkie liscie. to moze wydawac sie smutne ale dla mnie jest niezwykle inspirujace. tak wiec, zanim przyjdzie zima, staram sie nacieszyc moja ulubiona pora roku! 


November 07, 2011

brutti ma buoni - hazelnut meringues


i took a short break from blogging due to the visit of my family (unfortunately as usual too short) and to an unexpected weekend outside milan. now i'm back with a very delicious recipe for these hazelnut meringues - great for long and dark november afternoons. since i have my brand new kitchen aid everything is much easier to prepare and even meringues are not a challenge anymore! in any case you can prepare them also with use of simple electric beater. they will be certainly the same good!

***

mi sono presa una breve pausa dal blog per via della visita della mia famiglia (purtroppo come sempre troppo breve) e di un inaspettato weekend fuori porta. ora sono tornata con questa deliziosa ricetta per le meringhe alle nocciole (ovvero brutti ma buoni) - perfette per le lunghe e buie serate di novembre. da quando ho il mio nuovissimo kitchen aid in cucina sembra tutto più facile e neanche le meringhe sono più una sfida! potete però prepararle anche con un semplice sbattitore elettrico - saranno ugualmente deliziose!

***

zrobilam sobie krotka przerwe od pisania bloga w zwiazku z wizyta mojej rodziny (niestety jak zwykle za krotka) i z nieoczekiwanym weekendem poza mediolanem. teraz jestem z powrotem z tym przepysznym przepisem na bezy z orzechami laskowymi - doskonale na dlugie i ciemne listopadowe popoludnia. odkad mam mojego nowiutkiego robota kitchen aid wszystko w kuchni wydaje mi sie latwiejsze i nawet bezy nie sa juz wyzwaniem! wy mozecie przygotowac ten przepis rowniez za pomoca zwyklego miksera - na pewno bezy wyjda tak samo pyszne!


you will need, vi servirà, bedziecie potrzebowac:

- 3 egg whites, albumi, bialka
- 200g of sugar, di zucchero, cukru
- 200g of hazelnuts without shell, di nocciole sgusciate, obranych orzechow laskowych
- 1 teaspoon of cocoa, cucchiaino di cacao, lyzeczke kakao

preheat the oven to 150°C. crush grossly the hazelnuts in a pestel. beat the egg whites with sugar in the kitchen robot or with use of electric beater. when the whites are completely firm add cocoa and mix for few more seconds. add crushed hazelnuts and mix very gently with the use of spoon. make small balls of the mixture and place them on the baking paper - it's not necessary to take care of their shape. in italian "brutti ma buoni" means "ugly but delicious", so it really doesn't matter how they look, only the taste is important:) bake for about 20-25 minutes and leave for cooling before removing them from the baking pan.

***

preriscaldate il forno a 150°C. in un mortaio rompete grossolanamente le nocciole. in un robot da cucina oppure con l'uso dello sbattitore elettrico montate a neve fermissima i bianchi con lo zucchero. aggiungete il cacao e mixate per pochi secondi ancora. aggiungete  le nocciole e mescolate delicatamente con un cucchiaio. fate delle piccole palline e mettetele sulla carta da forno - non importa la forma, devono essere brutti ma buoni! cuocete per 20-25 minuti e lasciate raffreddare prima di toglierle dalla teglia.

***

rozgrzejcie piec do 150°C. w mozdziezu rozbijcie orzechy na niezbyt drobne kawalki. w robocie kuchennym lub za pomoca mixera ubijcie bialka z cukrem na sztywna piane. dodajcie kakao i miksujcie przez kolejnych kilka sekund. dodajcie orzechy i wymieszajcie bardzo delikatnie za pomoca lyzki. zrobcie male kulki i ulozcie je na papierze do pieczenia - nie martwcie sie ksztaltem waszych bez. po wlosku "brutti ma buoni" znaczy "brzydkie lecz pyszne" - nie wazne jak wygladaja, liczy sie tylko smak! pieczcie przez 20-25 minut i wystudzcie przed zdjeciem z blachy.




LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin